網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
香港男的英文不好,中文也不好─山腳下看天下(5)
2009/12/20 13:02:42瀏覽1112|回應2|推薦28

Anda是我工作上認識的一位香港朋友,從加拿大讀書回來,任職當地一家規模頗大的家用品工廠,擔任外貿部的經理。

和絕大多數,一定程度以上的港人一樣,他們精通的語言順序是:

廣東話、英文、普通話。普通話說實在,根本談不上精通,一般般啦

很多人甚至話不能成句。

Anda 熟了,會聊起一些個人的事。她三十多歲,沒有交男友,原因是,

《香港男的英文不好,中文也不好。》她這樣告訴我。

英文是香港的官方語言之ㄧ,顯然Anda是用高標準來衡量,和她公司的產品一樣,我買到的價格都很高。

這幾天,Anda的這句話,在台灣有很多人說,只是把《香港男的》換成

《台灣男的》。撂話的人,應是憂時愛國,其情也真。

真要比較,香港贏了英文,台灣勝中文。道理自明,毋庸贅言。

我用《毋庸贅言》四字,就是表示台灣的中文好,我的香港朋友們,

請見諒。此處《台灣男的》泛指台灣年輕同胞們,也請見諒。

台灣男的英文不好,其實沒關係,前一篇文章《因為幸運,我們輸了》,我談的很清楚。只不過,我們同胞必須搞清楚:

香港比我們還幸運,因為她離中國更近,是連在一起的。

香港男士的中文可一直在進步中,要追小姐,要談生意,要拿學位,

要應酬…...當然會變好,更好。台灣的優勢,他們正逐漸接近。

我也找不出,台灣年輕人中文不好的原因;不是部落格滿天飛嗎?每天貼出去的文章,早就超過一百家日報的分量,百花怒放,漪歟盛哉 !

報紙也說四成以上的小學生,擁有自己的部落格。

我是被搞糊塗了,但我相信,一代會比一代好,年輕人會的,我本人硬是

不會,包括不敢嘗試的。

其實英文不好,真的沒關係;只要台語好,或國語好,也照樣賺,

名嘴是最佳的例子。嘴巴更重要,你說呢 !?

我另外一位香港朋友方游,在廣東設廠,交遊廣闊,人如其名。中、英、粵、閩

,四文俱佳;唐詩宋詞,朗朗上口。他的閩南話是在台灣讀書時學的,已婚,

惜非Anda對象。

我記下九五年和Anda的一段對話,回應這幾天的中英文論述。

Anda姓吳,廣東話翻成英文是《NG》,不是《WU》。八年前移民澳洲,即失去聯絡。

  

( 時事評論公共議題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=francis2395&aid=3605854

 回應文章

rose billing
等級:7
留言加入好友
謝嘞
2009/12/28 21:41
山下阿哥(francis2395) 於 2009-12-29 07:56 回覆:

數字可能有錯,我指的是

10,000 年。


ez
等級:8
留言加入好友
呵呵~~
2009/12/21 05:28
只要用心表達
什麼文都一樣好