網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
麥阿喜Mai-A-Hi 木村拓哉版&歌詞與翻譯
2009/08/22 07:28:01瀏覽1966|回應0|推薦10

轉貼自 http://video.yahoo.com/watch/361078/2236170

假如只想看舞步的片段, 這兒也有喔!

解說:(引用自 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306022315248)



從歐洲到美洲、日本到大陸,全球各地傳唱的「Mai-A-Hi嘜阿喜」旋律可不是各

國翻譯歌曲,而是不可思議地直接唱羅馬尼亞文;全球同一個時間在網路跟卡

拉OK裡,從東半球到西半球都有人傳唱的結果,影響力在美國與日本形成了有趣

的社會文化現象,各國語言意外在這首歌曲中跟大家陌生的羅馬尼亞文完美「結

合」,每個地區以自己的搞笑方式傳唱,也讓這輕快活潑的「Mai-A-Hi嘜阿喜」

成了名符其實「日不落」的流行新旋律,一路引爆流行現象。

2004年初這首輕鬆旋律的女生版在義大利締造七周冠軍的聲勢,讓這首歌迅速在

歐洲各國金榜瘋狂走紅,接著由一個美國網友蓋瑞傳給朋友KUSO搞笑自拍對嘴

演唱版,在笑翻了眾好友之後無意間被轉寄出來大家一起笑開了之後,馬上就

吸引了一群「Mai-A-Hi」迷搞笑自拍回應,不僅蓋瑞成了家喻戶曉的大紅人、

敢秀愛玩的網友跳得不亦樂乎,連大家熟悉的政治人物、西洋天后、電視

動畫主人翁和積木人偶都被安排「參一腳」露臉搞笑。

------------------------------------------------

歌詞  (轉貼自 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405120412909)

原文:



Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei,
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei.

Chipul tău şi dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tăi.

Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei,
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei.
Chipul tău şi dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tăi.

(紅色字大家通常會跟著唱, 發音很簡單, 音似"滷肉滷肉YA!")

------------------------------------------------

中譯:

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-haa
Ma-ia-ha-ha
〈以上這段沒有人能夠解讀是什麼意思,或許是口語吧!正義的聲音?〉

嗨,你好,是我,一名歹徒
我求你,我的愛人,接受幸福吧
嗨 嗨,是我,畢卡索
我給你發一聲嗶,我自覺強大無比
但你要知道我不是在要求你什麼

你想走,不想 不想要我
不想 不想要我
不想 不想 不想要我
你的臉孔和愛是從綠檸檬樹裏來
而我會記著你的眼睛

你想走,不想 不想要我
不想 不想要我
不想 不想 不想要我
你的臉孔和愛是從綠檸檬樹裏來
而我會記著你的眼睛

我給你打了個電話,來告訴你我對你現在的感覺
嗨,是我,你的幸福
嗨 嗨,是我,畢卡索
我給你發一聲嗶,我自覺強大無比
但你要知道我不是在要求你什麼

你想走,不想 不想要我
不想 不想要我
不想 不想 不想要我
你的臉孔和愛是從綠檸檬樹裏來
而我會記著你的眼睛

你想走,不想 不想要我
不想 不想要我
不想 不想 不想要我
你的臉孔和愛是從綠檸檬樹裏來
而我會記著你的眼睛


( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=f0935262304&aid=3247247