「又」發現一本村上春樹的「新」書;當然沒錯過。雖然說是他的「粉絲」有點誇張,但是,大約他的作品只要有中文版,幾乎都蒐羅了,因為他的好讀成功率(如果可以用這個詞來形容的話)很高,幾乎沒有「讀不下去」或「讀了很無聊」的經驗。所以,看到《終於悲哀的外國語》,雖然覺得書名很奇怪,有點不知所云,但比起「羊男」,也沒多難以理解吧?所以,就買了。
剛讀時,嚴格說是讀了第一篇時,覺得「啊,這只是個日本人到了美國,遭遇文化衝擊的感言吧」,似乎對於住在台灣的我有些隔閡?不過,一如他的其他作品,實在也不難繼續閱讀。雖然還有第二個「雖然」,這書在日本的初版竟然是1994年,會不會太久了啊?不過,既然好讀,那就不妨繼續吧。就抱著這樣的心理,繼續一點一點地讀者。
說是登山望遠,愈爬愈興奮?好像不太妥當,這比喻。因為登山會累,愈爬愈累,儘管登頂很興奮,還是累。讀村上春樹的文章不會累的,至少不像登山走了幾個小時候(雖然每次我都只讀個二十分鐘,因為蹲廁所蹲太久,腿很酸,也會麻;是的,我都是上廁所時看書,說起來挺對不起作者的,但不是讀食譜或飲食文學,敬意應該還不會打折吧?)
也許比較像「泡溫泉」也說不定?總之,這本書一如以往,還是好看,而且好看得不得了!真高興我沒有讀了一篇就放棄了。 |