網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
論文翻譯對研究生很重要,選對翻譯員更重要!
2020/06/03 10:49:26瀏覽91|回應0|推薦0

最近終於快要從水深火熱的論文地獄中解脫,相對也相對來到最難熬的口試這關。因為口試教授中,有一位是美國籍的教授,所以準備英文翻譯論文,絕對是必須的。但我的英文程度實在很爛,到底要如何讓自己的論文能完整用英文呈現?這時找『專業的論文翻譯』絕對是最安全的選擇。

不過好的專業翻譯(翻譯社)也不是這樣好找,能翻譯論文的優秀譯員更是難上加難;看我為翻論文煩惱到頭髮都要掉光,我的指導教授推薦我這間『品捷翻譯社』。竟然教授都伸出援手,那我就恭敬的接受嘍(笑)

這間翻譯社除了一般文章翻譯外,也提供學術論文及期刊翻譯。更有為了來翻譯論文的學生或教授,提供各類學術的領域翻譯的專業人選,讓你依照自己倫文的取向,去挑選最合適的翻譯員進行你的論文翻譯。其中令我比較驚喜的是,他還有提供雙語翻譯師來幫你做譯後校稿的服務!重點是有免費的報價服務,能提供你的預算或是看文章的字數計字收費,怎樣都不會有被坑錢的感覺(),對碩士生這樣的窮鬼來說,根本是絕佳又實際啊!

詳細了解了相關翻譯細項及計價方式後,事不宜遲,我當然就馬上mail論文並打電話請他們幫忙報價跟估算交稿時間;約莫1小時的討論後,交件天數竟然約10-13天就可以完成初稿,再和我校對審稿並調整到我最滿意的譯文後,只需再1-3天就可以完成整份論文翻譯!?Amazing了吧()以後如果工作後,職務上需要英文翻譯我也不怕了~也難怪指導教授會跟我推薦品捷翻譯社,真的非常優秀呀!

多虧知道了品捷翻譯社,我心中對於論文翻譯的那塊重石,終於是放下了。現在就是等待論文整個翻譯完成,然後就要準備口試了()英譯論文這樣順利,也祈禱我口試也可以順利完成!大家為我祈禱吧~

 

 

( 知識學習健康 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ellinlu10&aid=137689429