跟惡之召使對應看看吧! 令我感到比較特別的是一開始是以第一人稱敘述,但後來卻反而站在旁觀者的角度來唱。
如果看過惡之召使,也許你會發現兩首裡面都有提到教堂的鐘聲,只不過一個是開始,一個是結果。
影片轉自 fvsed
以下是日文歌詞和中文翻譯 + 羅馬拼音
來源:奇摩知識 +. vocaloid中文歌詞wiki
むかしむかしあるところに
mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
很久很久以前在某個地方
悪逆非道の王国の
a kku gya ku hi do u no o u ko ku no
有個暴虐無道的王國
頂点に君臨するは
ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
君臨其頂點的
齢十四の王女様
re i ju yo n no o u jo sa ma
是年方十四的公主殿下
絢爛豪華な調度品
ke n ra n go u ka na ch o u do hi n
絢爛豪華的日常用品
顔のよく似た召使
ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i
長相酷似的僕人
愛馬の名前はジョセフィーヌ
a i ba no na ma e wa JOSEFI-NU
愛馬的名子是喬瑟芬奴
全てが全て彼女のもの
su be te ga su be te ka no jo no mo no
全部全部都屬於她
お金が足りなくなったなら
o ki n ga ta ri na ku na ta na ra
如果錢花光了
愚民どもから搾りとれ
gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re
就再從愚民身上榨出來
私に逆らう者たちは
wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa
那些反抗我的傢伙
粛清してしまえ
shu ku se i shi te shi ma e
就通通肅清一番
「さあ、ひざまずきなさい!」
「 sa a 、 hi za ma zu ki na sa i !」
「來,跪下!」
悪の華 可憐に咲く
a ku no ha na ka re n ni sa ku
萬惡之花 楚楚可憐的開放
鮮やかな彩りで
se n ya ka na i ro do ri de
帶著鮮麗的色彩
周りの哀れな雑草は
ma wa ri no a w a re na za so u wa
周圍悲哀的雜草啊
嗚呼 養分となり朽ちていく
a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku
啊啊 就化為養分腐朽而去
暴君王女が恋するは
bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa
暴君公主戀愛了
海の向こうの青い人
u mi no mu ko u no a o i ni n
對象是大海彼端的藍色那人
だけども彼は隣国の緑の女にひとめぼれ
da ke do mo ka re wa ri n go ku no mi do ri no on na ni hi to me bo re
不過他卻對鄰國的 綠色女孩一見傾心
嫉妬に狂った王女様
shi to ni ku ru ta o u jo sa ma
因嫉妒而發狂的公主殿下
ある日大臣を呼び出して
a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te
某天把大臣叫到了跟前
静かな声で言いました
shi zu ka na ko e de i i ma shi ta
她靜靜的開口了
「緑の国を滅ぼしなさい」
「 mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i 」
「把那個綠色的國家滅了」
幾多の家が焼き払われ
i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re
無數的房舍燒毀
幾多の命が消えていく
i ku ta no i no chi ga ki e te i ku
無數的生命消逝
苦しむ人々の嘆きは
ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa
痛苦人們的歎息聲
王女には届かない
o u jo ni wa to do ka na i
無法傳達到公主那兒
「あら、おやつの時間だわ」
「 a ra 、 o ya tsu no ji ka n da wa 」
「唉呀,點心時間到了呢」
悪の華 可憐に咲く
a ku no ha na ka re n ni sa ku
萬惡之花 楚楚可憐的開放
狂おしい彩りで
ku ru o shi i ro do ri de
帶著狂亂的色彩
とても美しい花なのに
to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni
明明是非常美麗的花朵
嗚呼 棘が多すぎて触れない
a na tsu me ga o su gi te fu re na i
啊啊 卻因佈滿荊棘而無法碰觸
悪の王女を倒すべく
a ku no o u jo o ta o su be ku
為了打倒萬惡的公主
ついに人々は立ち上がる
tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru
人們終於挺身而出
烏合の彼らを率いるは
u go u no ka re ra o hi ki i ru wa
領導這群烏合之眾的
赤き鎧の女剣士
a ka ki yo ro i no o n na ke n shi
是身著紅色鎧甲的女劍士
つもりにつもったその怒り
tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri
經年累月的憤怒
国全体を包み込んだ
ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da
籠罩了整個國家
長年の戦で疲れた
na ga ne n no Se n de tsu ka re ta
疲於長年征戰的兵士
兵士たちなど敵ではない
he i shi ta chi na do te ki de ha na i
根本不是對手
ついに王宮は囲まれて
tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te
王宮終於被包圍了
家臣たちも逃げ出した
ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta
家臣們也都逃散而出
可愛く可憐な王女様
ka wa i ka re n na o u jo sa ma
既可愛又楚楚可憐的公主殿下
ついに捕らえられた
tsu i ni to ra e ra re ta
終於被抓到了
「この 無礼者!」
ko no bu re i mo no
「這個 無禮之徒!」
悪の華 可憐に咲く
a ku no ha na ka re n ni sa ku
萬惡的花朵 楚楚可憐的開放
悲しげな彩りで
ka na shi ge na i ro do ri de
帶著悲哀的色彩
彼女のための楽園は
ka no jo no ta me no ra ku e n wa
只為了她而存在的樂園
嗚呼 もろくもはかなく崩れてく
a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku
啊啊 脆弱虛幻的崩毀了
むかしむかしあるところに
mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
很久很久以前在某個地方
悪逆非道の王国の
a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
有個暴虐無道的王國
頂点に君臨するは
ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
曾君臨其頂點的
齢十四の王女様
re i ju yo n no o u jo sa ma
是年方十四的公主殿下
処刑の時間は午後三時
sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji
處刑的時間是下午三點
教会の鐘が鳴る時間
kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n
那是教堂的鐘聲敲響之時
王女と呼ばれたその人は
o u jo to yo ba re tas o no ni n wa
被稱作公主的那個人
一人牢屋で何を思う
hi to ri ro u ya de na ni o o mo u
獨自在牢房中想些什麼呢
ついにその時はやってきて
tsu i ni so no to ki ha ya te ki te
那個時刻終於到了
終わりを告げる鐘が鳴る
o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru
告知終結的鐘聲響起
民衆などには目もくれず
mi n shu na do ni wa me mo ku re zu
連看都不看民眾一眼
彼女はこういった
ka no jo ha ko u i ta
-她-這麼說了
「あら、おやつの時間だわ」
「 a ra 、 o ya tsu no ji ka n da wa 」
「唉呀,點心時間到了呢」
悪の華 可憐に散る
a ku no ha na ka re n ni chi ru
萬惡的花朵 楚楚可憐的散落
鮮やかな彩りで
se n ya ka na i ro do ri de
帶著鮮麗的色彩
のちの人々はこう語る
no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru
後世的人們如此謂告
嗚呼 彼女は正に悪ノ娘
a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me
啊啊 她真的是萬惡的少女