這首詩轉眼間已經是一年前的作品了,也是少數我覺得很滿意的作品。
將想表達的東西一氣呵成,那已經不是開心這兩個字可以形容了。
有時候,感覺這種東西,一出現就多到湧出來,但再下一秒卻瞬間乾涸,所以如何在那一剎那將感覺"文字化"就成了重要的議題了。。。
這首詩的誕生來自於"藝妓回憶錄"這部電影,原本是一本美國人寫的小說呢!
而最近也是無所事事,所以摺起紙鶴來了(苦笑)
感謝這世界上有詩,讓我可以從裡面寫出另一個世界。
感謝這世界上有音樂,讓我可以沉澱心情。
感謝這世界上有藝術這種東西,雖然說審美觀是因人而異的,但有時候換個角度,就會發現隱藏的美好。
感謝這世上有相機,讓我能抓住瞬間的美好。。。
想想待再台東的日子也剩下一個月,我想我會懷念這裡的一切的。。。
藝妓的回憶
赤紅色的牌坊鳥居 渡菊旁的蜿蜒小徑
呢喃的祈禱語 將神社的鐘敲醒
(那名叫千代的女孩在追尋 小橋上他的蹤影)
置屋裡 菸草燻過的榻榻米
一襲斑斕娟秀的和服大衣
(さゆり 她的名字流落在京城裡)
清酒飲 三味線在居酒屋響起
木屐圓扇舞一曲 繁華的韻律
(さゆり 男爵們為她著迷)
木格子窗外的風鈴 搖醒那年褪色的回憶
石燈籠旁 一尾擱淺的錦鯉 開始用翠綠的思念呼吸
石板街上遲來的雨季 用潑墨般的煙雨哭泣
那年春天的櫻花祭 雪松橋上的相遇
(紅莓刨冰淡淡の甜蜜)
翌年春天的緋寒櫻 綻放青澀的約定
(藝妓將它留在回憶裡)
註:さゆり"小百合"是電影裡的女主角的名子
渡邊緋紅的櫻花祭
渡邊緋紅的櫻花祭
橘紅色的 牌坊鳥居
魚鱗板上一尾石化的錦鯉
正試著用飄落的思念 呼吸
渡邊緋紅的櫻花祭
櫻花的嘆息
在池面上泛起 漣漪
而我在渡口邊打撈起 褪色的回憶
在這渡邊緋紅的櫻花祭
這次所介紹的"櫻花雨之詩京都三部曲",題材都帶著濃郁的京都風,而文字間我也選用許多帶著濃厚日本風格的字彙,像是藝妓、居酒屋、清酒、鳥居等等,以及日本極為盛名的櫻花,為的就是讓詩中更有京都繁華的味道,也希望喜歡京都的朋友們會喜歡。。。^^
如果可以的話,我正想完成另一首也是跟日本文化的關的題材詩,真希望趕快完成啊(靈感快出來XD),那各位就敬請期待囉!
京都的風花雪月
那千年前一路繁華的 石板街
居酒屋入夜後 總免不了一些 紅塵世俗的 煙燻味
以及那些 沾染了藝妓胭脂的 清酒杯
木格子窗外 飄落的夜櫻 又經歷了幾番 輪迴
那段一整面斑駁 沒有光影 的歲月
青苔又該怎麼 入階
那千年後祇園的花見小路 繁華如逝水
一句君が好きです 拼命地在延長日語發音 的音節
一襲娟秀的和服大衣 像極了一幅櫻花盛開的 浮世繪
而今生 我用漢字為你手繪 那些 京都的風花雪月
那來世 你是否會用平假名謄寫 這些 屬於你的溫柔婉約
註:君が好きです(きみがすきです)這句話是"我喜歡你"含蓄的講法
羅馬拼音:ki mi ga su ki de su