眠らない街の真ん中で 立ち止まってさ ne mu ra na i ma ti no man na ka deta ti do ma tte sa 在不眠之街的正中央 我停下腳步 抑えられない 此の衝動? o sa e ra re na iko no shou dou 早已無法壓抑 心頭的衝動? 振り八つ口に隠してる 抜き身の狂気を hu ri ya ttu ku ti ni ka ku si te runu ki mi no kyou ki wo 翩然的和服衣擺掩著 白刃的瘋狂 ちょっとタメサセテ欲しいの cho tto ta me sa se te ho si i no 真想試上一試啊
just stay? 時刻は丑三つ時 just stayzi ko ku wa u si mi tu do ki just stay? 時間為丑時三刻 紅く 紅く 染まる欲を a ka kua ka kuso ma ru yo ku wo 將那被鮮紅 鮮紅 所浸染的欲望 吐き出して 引き金を引いたら ha ki da si tehi ki ga ne wo hi i ta ra 傾瀉而出 叩響扳機後 綺麗な紅に染まる指 ki rei na a ka ni so ma ru yu bi 指尖染上了淒艷的紅
◆コワシテ、コワシテ ko wa si teko wa si te 破壞吧、破壞吧 タリナイヨ? タ リ ナ イ ta ri na i yotarinai 還不夠喲?遠 遠 不 夠 満たされない 破壊衝動 mi ta sa re na iha kai shou dou 仍未滿足的 破壞行動 脆い 脆い 脆い ヒトなんて mo ro imo ro imo ro ihi to nan te 脆弱的 脆弱的 脆弱的 區區人類 所詮は 捨テラレタ殺戮人形(カラクリ) sho sen wasu te ra re ta ka ra ku ri 歸根結底 不過是被捨棄的殺戮人偶 「ナンノタメニツクラレタノ?」っていう 「nan no ta me ni tu ku ra re ta no」tte i u 若問「我為何被創造出來呢?」 其レ オシエテヨ? so reo si e te yo 吶 告訴我吧?
「偶然」なんてことは起こらない 「guu zen」nan te ko to wa o ko ra na i 「偶然」什麼的絕不可能發生 白と黒で 隔てられた全ての 善/悪 si ro to ku ro dehe da te ra re ta su be te nozen/a ku 被白與黑 涇渭相隔的 善/ 惡 始めから全部決まっている ha zi me ka ra zen bu ki ma tte i ru 從一開始便早已注定 筋書き通りに 左手鳴らせば 粛正 su zi ga ki do o ri nihi da ri te na ra se bashu ku sei 如預計般 左手按響後 清肅
just stay? 時刻は丑三つ時 just stayzi ko ku wa u si mi tu do ki just stay? 時間為丑時三刻 狩り捕るは 全ての「悪」 ka ri to ru wasu be te no「a ku」 所追捕的 是一切的「惡」 逃れられないぜ? 地の果てまで、追いつめ no ga re ra re na i zeti no ha te ma deo i tu me 別妄想能逃掉喲? 我會追到天涯海角 塵すら残さない ti ri su ra no ko sa na i 連一粒灰塵也不留
◇コワシテ、コワシテ ko wa si teko wa si te 破壞吧、破壞吧 全てを 排 除 す る su be te wohaijosuru 將萬物 排 除 殆 盡 終わらない 破壊行動 o wa ra na iha kai kou dou 永不終結的 破壞行動 消えろ 消えろ 消えろ アク全て ki e roki e roki e roa ku su be te 消失吧 消失吧 消失吧 一切罪惡 所詮は 堕チブレタ ガラクタ sho sen wao ti bu re taga ra ku ta 歸根結底 不過是落魄的雜碎而已 「何のために、生かしておく?」っていう 「nan no ta me nii ka si te o ku」tte i u 若問 「為何給我生命?」 ソレ オシエテヤル so reo si e te ya ru 就由我來告訴你吧