-
進行翻譯,通常應用於只有少數一兩人需要翻譯的狀況。 電話口譯(Telephone Interpreting ...
-
如果有要緊事請e-mail : jennifershih1028@yahoo.com.tw ... 工作實錄 31 ] 客戶說: 口譯賺太多! 這個月中我為一個國際標案作了同步口譯, 客戶是外國的廠商, 來台灣標政府基礎建設興建的總顧問標, 他們這家歐洲公司雇用了一位台灣籍的秘書來幫忙, 他大概是看到我 ...
-
八方翻譯社每位翻譯師皆具備極佳的外語能力,八方翻譯社配合客戶的需求,為您精選親切、可靠、高水準的口譯人員,提供最專業、合適的口譯服務。並提供同步口譯器材設備、傳送主機、德國進口耳機配備,備有專業人員指導器材操作,依不同會議型 ...
-
除此之外,口譯員在職業發展上還必須輔以多元化的技能,發展成複合式的工作型態,才能加強工作的穩定性與長遠保障。同時,為因應口譯單次報酬高,但總所得卻偏低的收入型態,口譯員還必須增加工作量或是工作種類,以求提高總收入。
-
八方國際翻譯社擁有完整翻譯體系,為台灣、大中華及世界各地的公私立機構提供英語、日語、韓語、西班牙語等118種語種的同步口譯, 筆譯,視聽翻譯,打字排版,公證等服務。八方翻譯社帶領國內一流翻譯師為客戶提供二十四小時全方位的專業翻譯服務 ...
-
不知為什麼、口譯(interpretation)這個行業很引人好奇、經常有人問我... ... 不知為什麼、口譯(interpretation)這個行業很引人好奇、經常有人問我身為口譯員的種種、這次擔任書展口譯員也不例外。
-
中日逐步口譯培訓班 3/9(日)上午11:00中日逐步口譯培 訓課程說明會 2014/3/9 日 11:00~12:00 高雄 免費 免費 中日筆譯培訓班 3/9(日)上午10:00中日筆譯培訓班課程說明會 2014/3/9 日 10:00~11:00 高雄 免費 免費 中英文筆譯 實際譯入或譯出文本教授翻譯技巧 ...
-
不要期望:這門課能使你脫胎換骨成為口譯 專家。口譯是一門專業訓練,需要經年累月的積極練習、思考靈敏、眼界開拓、知識吸取、挫折再戰、過招拆招。這門課充其量只是接觸這個領域,了解這個行業而已 ...
-
同步翻譯、現場翻譯、陪同翻譯、國際會議、商務談判、技術交流、企業考察、講座 研討會、專題討論會、記者招待會、生產及研修、展覽會、旅遊等,和口譯人員派遣。 ... 口譯服務 哈佛翻譯社是台灣翻譯行業的優秀領先企業之一,近十年來哈佛翻譯 ...
-
科目名稱 課程內容介紹 口譯入門 為逐步口譯之準備課程。旨在建立學生對口譯之基本概念。以單一語言做口譯練習。經語體分析介紹不同語體結構,訓練學生有效聽解不同的訊息。並加強表達訓練及語彙代換練習,銜接逐步口譯。
|