網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【中文歌詞翻譯+註解】Bruno Mars
2018/09/28 07:45:42瀏覽211|回應0|推薦0
達科他語翻譯翻譯社

向她說她是你的獨一,你今生的獨一
Ladies grab your fellas and let’s do this right

把眼中礙眼的事物都掃除
That’s right
這就對了

文章標籤
Cardi B Bruno Mars Bruno Mars - Finesse (Remix) Finesse Bruno Mars - Finesse 中文 Bruno Mars - Finesse 歌詞 Bruno Mars - Finesse 翻譯 Bruno Mars - Finesse 中文歌詞翻譯 Bruno Mars - Finesse 中文歌詞 Bruno Mars - Finesse 歌詞翻譯 火星人布魯諾

 

你懂的,你懂的
We out here drippin' in finesse

噢,都是因為翻譯公司那火辣的身體
Shut that shit down on sight

女孩們,我們要繼續跳著舞
Yeah we got it goin' on翻譯社 got it goin' on

讓Lil Jon也迷上,okay(okay),okay(okay)
Oh, yeah we drippin’ in finesse, getting paid (ow!)

很有90年月舞曲的氣勢派頭。

女孩們,我們要繼續跳著舞
Yeah we got it goin' on, got it goin' on

這就是布朗克斯的舞步,令女孩們都震驚萬分
My big, fat ass got all them boys hooked

[Verse 1: Cardi B]
Drop top Porsche翻譯社 Rollie on my wrist

連Bruno Mars都要在我跟著錢起舞時向我唱歌
Aye, flexin’ on the gram like (aye!)

耶,我們要負責跳下去,負責跳下去
Don’t it feel so good to be us, ay?

那令人難以置信的超炫舞步
Out here drippin' in finesse

如有翻譯不周或其它問題,請告知小編我。

我們在舞池裡負責地跳著酷炫舞步
It don’t make no sense

You know it翻譯社 you know it


[Pre-Chorus: Bruno Mars]
When I’m walkin' with you

耶,我們要賣力跳下去,負責跳下去
Yeah we got it goin' on, got it goin' on

 

噢,都是因為翻譯公司那魔鬼般的身材
Shut that shit down on sight

密斯們,摟著你的男伴,讓我們一路跳著舞吧
If you’re on one like me in mind

今晚沒有什麼可以阻擋我們

[Pre-Chorus: Bruno Mars]
When I’m walkin' with you

做本身不是很棒嗎?
Yeah we got it goin' on翻譯社 got it goin' on

就在這裡跳著俐落舞步
You know it, you know it

耶,我們要賣力跳下去,負責跳下去

這就是為何他們整晚皆注視著我們的原因
Yeah翻譯社 I know we’ll turn heads forever

耶,我們要負責跳下去,賣力跳下去
Don’t it feel so good to be us翻譯社 ay?

親愛的,這就是你的傑作
No, my baby don’t play

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

Yeah we got it goin' on, got it goin' on

若是您喜好我的翻譯作品或音樂分享

不,我的寶貝是玩真的
Blame it on my confidence

前幾天和比來紅翻天的饒舌歌手Cardi B合作釋出了Remix版本

就在這裡跳著精湛舞步
You know it, you know it
你懂的,你懂的

親愛的,這就是你的傑作
No, my baby don’t play

你瞭的,你瞭的

[Verse 3: Bruno Mars]
Now slow it down for me baby

因為我喜好我們彼此磨蹭的感覺
Yeah翻譯社 our connection’s so magnetic on the floor

耶,我們要負責跳下去,負責跳下去
Don’t it feel so good to be us翻譯社 ay?

我們要在舞池裡跳著酷炫舞步
It don’t make no sense

Cardi B,直接跟翻譯公司炫富,橫豎翻譯公司也不能說什麼
Bossed up and I changed the game (you see me)

你知道的,翻譯公司知道的
We out here drippin' in finesse

 

噢,我們跳起了超高明的舞步,拿到了錢(噢!)

[Verse 2: Bruno Mars]
Ooh, don’t we look good together?

耶,我們要賣力跳下去,負責跳下去
Don’t it feel so good to be us, ay?

向她說她是你的獨一,你今生的獨一
Ladies grab your fellas and let’s do this right

在舞池裡虛僞著俐落的舞步
You know it, you know it

都是因為你那十足的自信
Oh, blame it on your measurements

都是因為我迷人的自信
Oh, blame it on your measurements

你懂的,翻譯公司懂的
We out here drippin' in finesse


[Chorus: Bruno Mars]
We out here drippin' in finesse

我們要在舞池裡負責地跳著舞
It don’t make no sense

耶,我們在舞池中就有如磁鐵般密弗成分
Nothing can stop us tonight

 

噢,我們看起來不是很棒嗎?
There’s a reason why they watch all night long

在我的項鍊上全都鑲滿鑽石(哈哈!)
Cardi B翻譯社 straight stuntin’翻譯社 can’t tell me nothin’

註4:Lil Jon為一位饒舌歌手,他經常期近興饒舌時說出”Okay”。

那使人難以置信的超炫舞步
Out here drippin' in finesse

耶,我們要繼續跳著舞,繼續跳著舞

[Chorus: Bruno Mars]
We out here drippin' in finesse

當我與你走在一起時
I watch the whole room change

我們在舞池裡跳著精湛舞步
It don’t make no sense

我又大又肥的翹臀讓漢子們都著迷不已
I went from dollar bills, now we poppin’ rubber bands(2)

 

 


[Bridge: Bruno Mars & Cardi B]
Fellas grab your ladies if your lady fine

合作地相當棒,甚至還被譽為最棒的合作翻譯

<歌詞翻譯>

從掙些小錢入手下手,到現在超等富有
Bruno sang to me while I do my money dance like(3)

 

 

1:Bronx為紐約的一個郡,首要居住拉丁裔及非裔人,很多歌手即在此出身及長大,Cardi B就是其中之一。                                                                                       

耶,我知道我們將會永久吸引眾人的目光
So tonight I’m gonna show you off
因此今晚我會好好地炫耀你

註2:”Pop a rubber band”是在女人身上花良多錢的意思,這裡"應當"是引申為花了良多錢,也是指錢許多的意思(因為Cardi B本身就是女性)翻譯

那使人難以置信的超炫舞步
Out here drippin' in finesse

如果妳們意中有著像我一樣棒的男伴

這就對了

[Chorus: Bruno Mars]
We out here drippin' in finesse

那使人難以置信的超炫舞步
Out here drippin' in finesse

漢子們,假如翻譯公司的女伴很棒的話,那就摟著她吧
Tell her she the one, she the one for life

欸,在IG上炫富就像(欸!)
Hit the Lil Jon翻譯社 okay (okay), okay (okay)(4)

當我走在翻譯公司身旁時
I watch the whole room change

不,我的瑰寶是玩真的
Blame it on my confidence

 

Bruno Mars在專輯24K Magic中的單曲

有天窗的保時捷,我手腕上的勞力士
Diamonds up and down my chain (ha ha!)

做本身不是很棒嗎?
Yeah we got it goin' on, got it goin' on

註3:”Money dance”應該是呼應Cardi B之前在Billboard攻頂的超紅歌曲”Bodak Yellow中的” I don't dance now, I make money moves”(純屬網友及小編我臆測)

做本身不是很棒嗎?
Girl we got it goin' on

加把勁,因為我已改變了戰局(你有看到的)
It’s my big Bronx boogie, got all them girls shook(1)

FB粉絲專頁:

做本身感受不是很棒嗎?
Yeah we got it goin' on翻譯社 got it goin' on

 

耶,我們要負責跳下去,負責跳下去
Girl we got it goin' on

 

你懂的,翻譯公司懂的

[Bridge: Bruno Mars & Cardi B]
Fellas grab your ladies if your lady fine

那令人難以置信的超炫舞步
Out here drippin' in finesse

整個房間的氣氛都因你而改變
Baby, that’s what you do

假如妳們意中有著像我一樣棒的男伴
Yeah we got it goin' on, got it goin' on

掃除眼中一切不順眼的事物
That’s right

那使人難以置信的超炫舞步
Out here drippin' in finesse
在舞池裡負責跳著高超舞步

我們在舞池中賣力地跳著酷炫舞步
It don’t make no sense

漢子們,如果翻譯公司的女伴很棒的話,那就摟著她吧
Tell her she the one, she the one for life

在這跳著精深舞步
You know it翻譯社 you know it

我看著整間房間的氣氛因你而轉變
Baby, that’s what you do

女士們,摟著你的男伴,讓我們一路跳著舞吧
If you’re on one like me in mind

整支MV拍得相當復古

現在為我慢下腳步
‘Cause I love the way it feels when we grind

 


                                      在這裡跳著高明的舞步                                     
You know it, you know it

我們在舞池賣力地跳著俐落的舞步
It don’t make no sense



本文來自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/130064193-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=crystatll8xc2&aid=116780674