字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2018/03/31 00:39:53瀏覽97|回應0|推薦0 | |
| 日文口譯
刊行:1959年 翻譯:林技師 古城 古城(こじょう) 三橋美智也的日文演歌─古城─古城+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修 松風(まつかぜ)騒(さわ)ぐ 丘(おか)の上(うえ)山丘上 松林中清風在鼓噪著 崩(くず)れしままの 石垣(いしがき)に 崩塌樣貌的石牆 甍(いらか)は青(あお)く 苔(こけ)むして 屋脊瓦上長滿青苔 騒ぐ=五段活用動詞的騒ぐ=鼓噪著;偲ぶ =五段活用動詞的偲ぶ=忖量 ;追い=追う的五段活用動詞之語尾第三段う,改第二段い成中斷形=追逐;仰げば=仰ぐ的五段活用動詞之語尾第三段ぐ,改第四段げ+ば成前提形=一抬頭瞻仰的話;佗びし=佗しい=冷僻的;崩れしまま=下一段動詞的崩れる,る直接刪掉成中止形可轉為名詞崩れ+し+まま= 崩塌樣貌;哀れ=可憐;誘う=五段活用動詞的誘う=引誘;ここかしこ=此処彼処=各處;語る=五段活用動詞的語る=陳述;むして=生す的五段活用動詞之語尾第三段す,改第二段し+て成連用形=長滿;たたずみおれば=兩動詞適用:五段活用動詞的佇む的語尾第三段む,改第二段み跟五段活用動詞的居る,為成たたずむみおる,其語尾第三段る,改第四段れ+ば成前提形=佇立在此的話;しみて=上一段動詞的滲みる,る直接刪掉+て成連用形=沁入;行く=五段活用動詞的行く=走過 日文進修 作曲:細川潤一 第一影片(三上演唱)供給者:hakuho uさん 原唱:三橋美智也 作詞:高橋掬太郎 第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):懐メロカラオケ Karaokeさん 本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/225887564-%E4%B8%89%E6%A9%8B%E7%BE%8E%E6%99%BA%E4%B9%9F%E7%9A%84有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932 |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |











