字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2018/09/30 09:24:37瀏覽48|回應0|推薦0 | |
| 阿拉姆語翻譯翻譯社 英文翻譯>:The total amount of the export has increased by three times翻譯社 compared to the same time last year.
英文翻譯>:This barrel can hold three times as much water as that one. 例1 快過年了,大白菜的價錢已接近3元一斤。除最經常使用的系動詞加數詞以外,還可以用...go up to...,...as+adj. +as...,...has reached to...,...rise to...等。 1)暗示陳說某個數量的句型。 在英文翻譯>中,我們常常會遇到數量增添、削減的問題翻譯然而中英兩種說話在倍數增減的表達上存在著很大差異,別說翻譯>了,就算是拿一篇現成的段落或文章來考考大家的閱讀理解能力,也未必所有人都能準確理解文章內容翻譯請您試著翻譯>這個句子: 以上資料起原:碩博翻譯社> 今年出口總量增加了兩倍,意思是在去年總數目的基礎上再增添了兩倍翻譯那麼,也就是說本年的總數量應當已增長到客歲同期的三倍。 分析:該句涉及數量的轉變。所以by three times為准確翻譯 例6 客歲該工場的產量下落到2003年的65%。
這些單詞凡是用作形容詞或動詞,在句中充任表語或曰語。除上面介紹的暗示數目轉變的句型以外,還有一些特別的單詞可以直接透露表現數量增減。首先是以-ble和-ple結尾的暗示倍數的詞。這裡介紹從"兩倍"到"十倍"的英文表達,您可以從中找出表述紀律。 這些單詞比利用某些句型來得更簡練,也比力輕易掌握。 3)特殊詞語默示數目對照和增減。
例2 這種商店的價錢是前一種商品的兩倍。
英文翻譯>:Sales in our company have increased up to four-fold in the last five years. 例11 我買進這些郵票後他們的價錢已提高了三倍翻譯 英文翻譯>:The value of these stamps has multiplied three-fold after I bought them.別的英文中有一個很管用的尾碼,當翻譯公司想不起來倍數的表達的時候,無妨在數字後面加上它就沒錯!它就是-- -fold,固然這個尾碼是透露表現數目的增添。所以英文一般不說...as one time as...翻譯然則有half as much again的說法,意為"一倍半"。 有人也許會問:"一倍"怎麼說?假如說A的數目是B的一倍,那不就是A=B嗎?即:A equals B翻譯假如說A比B多一倍,也就等於A的數目是B的兩倍,就要用double一詞了。 2)默示數目比力和增減的句型。示意數目對照和增減的句型很多,大致包括...as...as...,...as...again as...,...數量詞+as...as...,...as...as+數目詞,...數目詞+對照級+than...,對照級+than...by...,...數目詞+the size(length,volume)of...,...數目詞+that of...,...表增減的動詞+by/ to/over/down...數量詞翻譯
英文翻譯>~數字的表達 翻譯>數字不但需要必然的翻譯技能,還要具備相幹的專業常識,並憑據原文的上下文所表達的意思判定,從中尋找准確的譯法翻譯英文與中文中數字增減的表述都是有必然紀律可循的。英文中,特別是科技英文,會觸及到大量的數字表達。學會準確地表達數字,一樣適用於作文題。 然則如許的句型和表達很多,是以您要對這些句型逐一加以記憶以避免錯譯。例4:這個桶子能裝阿誰桶子三倍的水翻譯 英文翻譯>:The price of this product is twice as much as that of the previous one. 英文翻譯>:The output of that factory last year fell to 65% of the output in 2003. 英文翻譯>:The New Year is coming, and the price of the cabbage goes up to nearly 3 Yuan per kilogram. 六倍sextuple 七倍septuple 八倍octuple 九倍nonuple 十倍decuple
英文翻譯>:The car runs as fast again as the truck. 兩倍double 三倍treble/ triple 四倍quadruple 五倍quintuple 例5 這家病院的繳費是一般病院的三至五倍。 本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1313880692有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932 |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |











