字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2017/11/18 00:45:26瀏覽24|回應0|推薦0 | |
| 翻譯義大利文 更多三立新聞網報導 ![]() 網球好手詹詠然今(11)日首度透過Facebook向世大運混雙同伴謝政鵬報歉,並針對外界質疑 翻譯退賽風浪作出申明,激發正反兩方評價。有網友就將詹詠然近400字的聲明文簡短翻譯,濃縮為短短150字,簡單好懂的反方解讀,不到2小時即被PTT網友推爆。 Yahoo奇摩新聞約請「職場爸媽」投稿!在懷孕、生產、育兒的階段,您的職場是不是友善?接待分享本身經驗,寫下您對企業友善育兒有什麼期待 >>>https://goo.gl/iy5TCA 詹詠然為世大運退賽報歉,同伴謝政鵬:真的不必了 原文:詠然 於 美國紐約2017/09/10 翻譯:我拿到美網冠(ㄐㄧㄤˇ)軍(ㄐㄧㄣ)了,感謝各人。 原文:人人好,我是詠然。一直心繫世大運因我而起 翻譯風浪,但必需集中精力在美網應戰,是以閉幕後第一時間跟人人申明。 翻譯:我這不是來說明晰嗎。 原文:但身體不適是沒想到的意外,其時身體狀態經過現場大夫判斷才做出棄賽決意。這造成大家誤會和紛擾不息,我小我要負最大責任 翻譯社特別向混雙搭檔謝政鵬說聲對不起,抱愧沒能一路奮戰,在家鄉主場獲得更好成就。也要向所有關注世大運 翻譯朋友及球迷說抱愧,本來希望能幫台灣在女雙、混雙和女團都拿金牌,讓大家失望了。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯 原文:2017世大運在台北舉行,美網賽事緊接厥後,我想為故鄉出賽,又希望爭奪美網機遇,真的很想兼顧。我的同伴辛吉絲(Martina Hingis)協助向美網大會申請,讓女雙首輪排到8/31以後再打,世大運混雙若進金牌戰,裁判長也願行文至美網申明 翻譯社 翻譯:世大運獎金我想賺、又進展賺美網獎金,真的很想雙方 翻譯獎金都想拿好拿滿,辛公主跟世大運裁判長都協助幫我去喬美網賽程,沒喬成又不是我的錯。 翻譯:會棄賽是大夫說的,A鵬、球迷歹勢啦,都是意外跟誤解,我負最大責任行了吧。 詹詠然的原始聲明,在PTT八卦板上被噓爆,但網友st210113濃縮翻譯後,該篇聲明卻被推爆,讓網友直呼「你不要這麼專業好欠好」、「專業師爺4ni」、「翻譯切近原意」、「你翻譯系?」、「專業,跨越一百分」,但也有網友仍支撐詹詠然,認為「選擇獎金高 翻譯也沒錯啊」、「她愛錢有什麼錯,錯 翻譯是她世大運沒有運動員精神吧」 翻譯社 翻譯:台灣天生神力女超人 於 美國紐約 詹詠然28日打完女雙奪金後,隨即因為身體不適,從世大運混雙決賽中退賽;31日卻被民眾直擊現身美網練習場,精神奕奕地練球,被各界質疑裝病,但詹詠然直到11日奪下美網女雙冠軍後,才首度針對退賽事務作申明。 ★更多追蹤報道 ▲詹詠然(左)因身體不適,暫且退賽。(圖/記者林敬旻攝) ◎網友翻譯比較文如下: 原文:很抱愧報歉和申明晚了些,但因我必需先專心在場上 翻譯社身為活動員,只有拿出更好成就,才能不辜負球迷們對我的撐持和等候。我會繼續努力,謝謝大師。 -------------------------------------------------- 生涯中間/綜合報道 本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%A9%B9%E8%A9%A0%E7%84%B6%E8%81%B2%E6%98%8E%E7%A5%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF-%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社 |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |












