字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2009/03/14 00:08:28瀏覽310|回應1|推薦2 | |
"花兒不見了" 是靜芬老師推薦給學生的第二首反戰歌曲 故事的情節感人 從看似不知情的人詢問花兒到哪裡去了開始 娓娓道來有許多年輕女孩都變成了寡婦 因為她們的先生都去打仗了 而且戰死沙場 最後在墳墓裡不再回來了 而傷心的年輕女孩們只有將美麗的花兒摘下覆蓋在墳上表達思念之情 所以才會開始有人問 花兒到哪裡去了..... 但願世界和平 不再有戰爭 每個家庭都完滿 Where have all the flowers gone? Long time passing Where have all the flowers gone? Long time ago Where have all the flowers gone? Gone to young girls, every one! When will they ever learn? When will they ever learn? Where have all the young girls gone? Long time passing Where have all the young girls gone? Long time ago Where have all the young girls gone? Gone to young men, every one When will they ever learn? When will they ever learn? Where have all the young men gone? Long time passing Where have all the young men gone? Long time ago Where have all the young men gone? Gone to soldiers, every one When will they ever learn? When will they ever learn? And where have all the soldiers gone? Long time passing Where have all the soldiers gone? Long time ago Where have all the soldiers gone? Gone to graveyards, every one When will they ever learn? When will they ever learn? And where have all the graveyards gone? Long time passing Where have all the graveyards gone? Long time ago Where have all the graveyards gone? Gone to flowers, every one When will they ever learn? Oh when will they ever learn? |
|
| ( 不分類|不分類 ) |



字體:




