網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
我宣誓向祖國效忠 (I vow to thee, my country)
2006/10/30 06:25:06瀏覽15657|回應7|推薦30

《我宣誓向祖國效忠》(I vow to thee, my country) 是首英國古老民謠
歌詞是來自英國Cecil Spring-Rice爵士在1918年第一次世界大戰結束後
為紀念在英國戰時陣亡的人民
所寫的詩文《Urbs Dei》(The Two Fatherlands)
內容是講述基督徒對國家的效忠對及對天國的渴望

而在1921年
女兒與Cecil Spring-Rice女兒同校的英國作曲家霍斯特
(Gustav Theodore Holst 1874-1934)為它配上音樂
這段音樂也是他1914至1916年創作的《行星組曲》中《木星》之主旋律

原文歌詞如下

I vow to thee, my country, all earthly things above,
Entire and whole and perfect, the service of my love:
The love that asks no question, the love that stands the test,
That lays upon the altar the dearest and the best;
The love that never falters, the love that pays the price,
The love that makes undaunted the final sacrifice.

And there's another country, I've heard of long ago,
Most dear to them that love her, most great to them that know;
We may not count her armies, we may not see her King;
Her fortress is a faithful heart, her pride is suffering;
And soul by soul and silently her shining bounds increase,
And her ways are ways of gentleness and all her paths are peace.

中文翻譯如下

我向妳起誓,我親愛的祖國,我願在妳面前獻上世間的一切
那是全然完美無缺的,就是我對妳奉獻的愛
那是不問任何原因的愛,更是衝破試煉的愛
那是獻在祭檀上,最誠挈與最美好的愛
一個永不凋零的愛,是誠願付上一切代價的愛
更是毫無畏懼獻上最後犧牲的愛

更有一個遙遠的國度,是我許久以前就聽過的
對愛她的來說是最親愛的故土,對知道她的是最偉大的祖國
我們數也數不清她有多少精兵,我們也見不著她的國王
她的堡壘是由忠誠的心情築起,為她受苦是至高的榮耀
在寧靜之中一個又一個的忠靈為她凝聚了閃亮的團結
她的道路是謙和之道,引領至最終和平王道

這也是已故英國戴安娜王妃非常喜愛的一首曲子
曾在她的結婚典禮及葬禮上播放

我對這首《木星》也有份特殊感情
在台灣唸書的最後一年
學校曾為畢業生播放歌曲慶祝
記得那天雷雨交加
我有事不克參加晚上的畢業典禮
因而提早離開校園
那時心中正充滿離別的複雜情緒
經過校門前草坪廣場時
正好看到一位工作人員正頂著風雨
為巨大的音響設備做覆蓋
這時傳來的音樂就是這首《木星》
幾年下來
每當我聽到這段音樂
就都不由想起這位在雨中奮戰之士

I Vow To Thee My Country by Katherine Jenkins



(圖/音樂取自於網路,若有涉及版權著作,請留言告知)
( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cherylcshome&aid=515070

 回應文章

鄉居
等級:7
留言加入好友
歡迎來訪
2006/11/08 08:47

中文歌詞是轉貼自以下網站

所以要謝謝那位未知的朋友

很高興您也喜歡這些音樂

祝福您有個好夢


未央歌
等級:8
留言加入好友
....
2006/11/08 01:46

好好聽.....忍不住睡前來點歌一下~

聽完這首這麼棒的旋律後,我也要去睡了~~

(感謝你的中文翻譯,有了中文更能讓大家體會歌詞的意境~~)

先晚安了,親愛的朋友~



鄉居
等級:7
留言加入好友
十里:
2006/10/31 00:42

謝謝您的讚美!

每人或多或少都有一些不堪回首的過去,

若非命運作弄, 重感情的我怎會離鄉背井, 遠離所熟悉的一切...

將心比心, 彼此加油鼓勵了!


鄉居
等級:7
留言加入好友
小咩咩舅舅:
2006/10/31 00:33

您的介紹, 讓我更期待能欣賞G4的作品, 我以後會留意. 謝謝!

黛安納喜歡的是"I vow to thee, my country", 《木星》應該也會喜歡吧!

因為前者的旋律是來自後者.


十里
等級:8
留言加入好友
安靜
2006/10/30 17:38

來你這裡

心情會很安靜

再受傷的心都會得到沉澱


張爺
等級:8
留言加入好友
偉大的民族才能創造美麗的樂章
2006/10/30 15:37

您這版本我也喜歡  教堂唱詩班風格。

G4版由於是男聲,比較有軍人離鄉作戰的雄偉滄桑感。

黛安納也喜歡木星嗎  我要去買一張來聽聽


鄉居
等級:7
留言加入好友
此曲中文翻譯是參考以下網址
2006/10/30 10:08

http://www.unification.org.tw/userboard/look.asp?id=153&page=2&ADMIN=16

特此致謝!