網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
夫妻之間愛的功課
2008/02/14 18:06:44瀏覽850|回應1|推薦10

以弗所五章33
『然而,你們個人都當愛妻子,如同愛自己一樣;妻子也當敬重她的丈夫。 

這節經文的前二個字『然而』極為重要,它的英文字為"nevertheless",是由三個英文字所組成:NEVER-THE-LESS,中文意思是『絕不要次好的』。這是一個有力的規勸,不要選擇引到『次好』的路上,很明顯地這就是保羅在這裡所指的意思。他所說的大意是:『倘若你真的想過最好的生活,而非最糟的,丈夫要愛妻子像愛自己一樣,妻子則要敬重丈夫。』這就是決定我們生活好歹的要素之一。 

這裡很有趣的是丈夫受命要愛妻子,但妻子卻沒有受命愛丈夫,反而是要敬重丈夫。一般而言,這是因為女性傾向需要更多的愛過於敬重,而男性則傾向需要更多的敬重過於愛。這不是說女性就不需要敬重,或男性不需要愛,而是二性之間對需要的順序不同而已。 

普遍來說,大多數的人都認為別人想的和自己一樣;然而人卻是如此的不同與獨特,所以普遍性並不是完全正確的。因著女性可能先需要愛,他們就以為她們的丈夫也是如此,而事實卻不然。一般而言男性可能不需要妻子過多愛的表達,他們可能認為妻子也不需要,而實際上並非如此。男女對愛與敬重不同程度的需要,只是其中之一的不同,卻使得異性真的很難彼此瞭解,這就是為什麼使徒保羅要給這樣的規勸了。 

就個人而言,當我的妻子在某方面對我不尊重,當她試著用愛來彌補時,我會覺得她很虛偽,她卻不這麼認為,她甚至看不出此二者有何相關。我在我女兒,還有其他一起同工的女性身上也看見相同的情況。女性通常好像比較在乎我是否喜歡他們這個人。不只是他們的工作,他們的人更需要受到重視。然而當我與我兒子或其他們男性一起時,很明顯地他們比較在意我尊重他們,以及他們的工作。 

保羅的規勸是要男性瞭解,他們的妻子想要更多被注意過於工作,他們想要有更多的注意及賞識。妻子們,雖然這可能很難理解,但丈夫們可能更在乎他們的工作或其他成就受到重視,哪怕是運動或嗜好,皆超過他們個人被注意。這並不表示他們不渴望妻子有吸引力,以及賞識他們,但對他們而言這都不是最重要的。 

所以保羅在本週經文中的規勸帶出大而深的企圖,以幫助二性建造跨越彼此不同的橋樑。男性需要在愛中下功夫,而女性需要在敬重丈夫和其工作上下功夫。 

這雖對如此深度的主題有著極表面的治療;然而,倘若我們要到神的最高處,而『絕不要次好的』,愛與敬重的拿捏即是每一位丈夫和妻子需要下功夫的地方。 

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cana001&aid=1615530

 回應文章

小威的家
等級:7
留言加入好友
佩服 !!
2008/02/21 19:27

第一次聽到有人將

英文中的Nevertheless 解讀成 : 絕不要次好的.. " .

欽佩不已... never the less....

先生被要求要愛太太.

而太太則被要求敬重先生

清清楚楚明明白白地

將男女大不同說出來

挺棒的 !! idea