網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
意境對仗範例(16)
2010/09/24 17:18:21瀏覽568|回應0|推薦1

莊子說劍
昔趙文王喜劍,劍士夾門而客三千餘人,日夜相擊於前,死傷者歲百餘人。
好之不厭。如是三年,國衰。諸侯謀之。
太子悝患之,募左右曰:
孰能說王之意止劍士者,賜之千金。
左右曰:莊子當能。
太子乃使人以千金奉莊子。莊子弗受,與使者俱,往見太子,曰:
太子何以教周,賜周千金 ?
太子曰:
聞夫子明聖,謹奉千金以幣從者。夫子弗受,悝尚何敢言。
莊子曰:
聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。
使臣上說大王而逆王意,下不當太子,則身刑而死,周尚安所賜金乎 ?
使臣上說大王,下當太子,趙國何求而不得也。
太子曰︰
然。吾王所見,唯劍士也。
莊子曰:
諾。周善為劍。
太子曰:
然吾王所見劍士,皆蓬頭突鬢垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難。
今夫子必儒服而見王,事必大逆。
莊子曰:
請治劍服。
治劍服三日,乃見太子。太子乃與見王。王脫白刃待之。莊子入殿門不趨,見王不拜。
王曰:
子欲何以教寡人,使太子先焉。
曰:
臣聞大王喜劍,故以劍見王。
王曰:
子之劍何能禁制 ?
曰:
臣之劍,十步一人,千里不留行。
王大悅之,曰:
天下無敵矣。
莊子曰:
夫為劍者,示之以虛,開之以利,後之以發,先之以至。願得試之。
王曰:
夫子休就舍,待命設戲請夫子。
王乃校劍士七日,死傷者六十餘人,得五六人,使奉劍於殿下,乃召莊子。
王曰:
今日試使士敦劍。
莊子曰:
望之久矣。
王曰:
夫子所御杖,長短何如 ?
曰:
臣之所奉皆可。然臣有三劍,唯王所用。請先言而後試。
王曰:
願聞三劍。
曰:有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍。
王曰:
天子之劍何如 ?
曰:
天子之劍,以燕谿石城為鋒,齊岱為鍔,
晉衛為脊,周宋為鐔,韓魏為夾,包以四夷,裹以四時,繞以渤海,帶以恆山,
制以五行,論以刑德,開以陰陽,持以春夏,行以秋冬。
此劍,直之無前,舉之無上,案之無下,運之無旁。
上決浮雲,下絕地紀。
此劍一用,匡諸侯,天下服矣。此天子之劍也。
文王芒然自失,曰:
諸侯之劍何如 ?
曰:
諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為鍔,
以賢良士為脊,以忠聖士為鐔,以豪傑士為夾。
此劍,直之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁。
上法圓天以順三光﹔下法方地以順四時﹔中和民意以安四鄉。
此劍一用,如雷霆之震也,四封之內,無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。
王曰:
庶人之劍何如 ?
曰:
庶人之劍,蓬頭突鬢垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難,
相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。
此庶人之劍,無異於鬥雞。
一旦命已絕矣,無所用於國事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊為大王薄之。
王乃牽而上殿,宰人上食,王三環之。
莊子曰:
大王安坐定氣,劍事已畢奏矣。
於是文王不出宮三月,劍士皆服斃其處也。

這篇文章,大致上沒問題,還是老話一句,因為有出現「意境對仗」。
茲把「偽造加料」的部分刪除後,還原為:

莊子說劍
昔趙文王喜劍,劍士夾門而客三千餘人,日夜相擊於前,死傷者歲百餘人。
國衰。諸侯謀之...
王曰:
子欲何以教寡人,使太子先焉。
曰:
臣聞大王喜劍,故以劍見王。
臣有三劍。
王曰:
願聞三劍。
曰:有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍。
王曰:
天子之劍何如 ?
曰:
天子之劍,以燕谿為鋒,齊岱為鍔,直之無前,舉之無上,案之無下,運之無旁。
此劍一用,匡諸侯,天下服矣。此天子之劍也。
文王芒然自失,曰:
諸侯之劍何如 ?
曰:
諸侯之劍,以知為鋒,以勇為鍔,直之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁。
此劍一用,四封之內無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。
王曰:
庶人之劍何如 ?
曰:
庶人之劍,蓬頭突鬢垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難,
相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。
此庶人之劍,無異於鬥雞。
於是文王不出宮三月,劍士皆服斃其處也。

(一)偽造加料:

(1)
臣之劍,十步一人,千里不留行。

這裏說一把劍,後面說三把劍,矛盾 ! (而且這裏說的,似乎還比較像「鬥雞」呢 ! )
如此明顯的破綻,竟然能騙過天下漢人達千百年之久,真是不可思議 !

(2)
「示」之以虛,「開」之以利,「後」之以發,「先」之以至。

不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

(3)
夫子所御「杖」,長短何如 ?

到底是「劍」還是「杖」 ?
這犯了普世語文(文學)大忌,另幾本偽經(序、書、詩)也犯了相同的錯誤,請參考:
http://bu9650.blogspot.com/2009/08/blog-post_28.html
http://bu9650.blogspot.com/2009/07/7_31.html
http://bu9650.blogspot.com/2009/12/blog-post_12.html
http://bu9650.blogspot.com/2009/12/blog-post_7449.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/01/blog-post_02.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/01/blog-post_7450.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/01/blog-post_27.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/01/blog-post_9209.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/02/blog-post_07.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/02/blog-post_09.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/02/blog-post_23.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/02/blog-post_26.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/34.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/578.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/35_20.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/36.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/37.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/38.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/39.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/32.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/03/33.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/04/blog-post_10.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/04/blog-post_20.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/04/blog-post_24.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/05/576.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/05/blog-post_17.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/05/blog-post_58.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/05/blog-post_21.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/05/blog-post_24.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/05/blog-post_30.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/06/2.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/06/blog-post.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/07/blog-post_21.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/07/blog-post_3919.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/07/blog-post_27.html
http://bu9650.blogspot.com/2010/08/blog-post_04.html

(4)
「燕」谿為鋒/「齊」岱為鍔/「晉衛」為脊/「周宋」為鐔/「韓魏」為夾

不公平,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

(5)
包以「四」夷,裹以「四」時...
下法方地以順「四」時﹔中和民意以安「四」鄉...

這就是所謂的「詞窮廢言」,乃是漢地文學最痛恨的東西。

(6)
裹以「四時」...持以「春夏」,行以「秋冬」...

這就是所謂的「同義廢言」,乃是漢地文學最痛恨的東西。

(7)
上決浮雲,下絕地紀。

這八個字,和「舉之無上,案之無下」,前後矛盾 !

(8)
以知勇士為鋒,以清廉士為鍔,以賢良士為脊,以忠聖士為鐔,以豪傑士為夾。

以「士」為...,這是十分沒禮貌的用字,這對「士」而言,是一種貶抑 !
又,「賢良」、「忠聖」、「豪傑」,過份抽象,乃是「無義廢言」。

(9)
如雷霆之震也

這六個字,和「四封之內,無不賓服而聽從君命者矣」毫無關聯,乃是「無義廢言」。

(10)
一旦命已絕矣,無所用於「國事」。
今大王有天子之位而「好庶人之劍」,臣竊為大王薄之。

把話講得太白,就不叫作「寓言」嘍 ! 而是「論說文」。

(11)
王乃牽而上殿,宰人上食,王「三」環之...不出宮「三」月...

這就是所謂的「詞窮廢言」,乃是漢地文學最痛恨的東西。

(二)意境對仗:

(1)
使臣上說大王而逆王意,下不當太子,則身刑而死,周尚安所賜金乎 ?
使臣上說大王,下當太子,趙國何求而不得也。

(2)
吾王所見劍士,皆蓬頭突鬢垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難...
庶人之劍,蓬頭突鬢垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難...
(這就是所謂的:「意境對仗/抵銷歸零」。)

(3)
燕谿為鋒,齊岱為鍔 / 知為鋒,勇為鍔

(4)
相擊於前,上斬頸領,下決肝肺 / 直之無前,舉之無上,案之無下

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bu9650&aid=4441596