常聽到有人說「日本人的英文發音很不標準」
是因為某些英文發音在日語的發音系統中沒有
所以台灣讀者才會在學習「由外文演變而來的日文外來語」時
碰上「發音怎麼會差這麼多?」而感到頭疼
像是 cup= カップ (發音:咖普)
good morning= グッドモーニング(發音:古斗摸擰古)
這個月,助教邀請各位讀者一起來挑戰「搶救外來語大作戰」
連續四週,助教會放上因為不同規則而演變的日文外來語題目,
讓讀者們猜猜看原來的英文 (外文)原文是什麼字,中文是什麼意思
四週題目預告如下:
12/14~2012/1/12:還我本來真面目-猜測題目的外來語代表的原文字 (現在就去! )
12/21~2012/1/12:我把外文變簡單了-外來語簡稱大挑戰
12/28~2012/1/12:東西洋混血兒-和製英語我最行
2012/1/4~2012/1/12~:地球村一家親-其他語言衍伸出來的外來語
四週題目都會一直開放到2012/1/12才結束,所以即使錯過當週還是有答題的機會!
活動辦法
請見當週活動頁面說明
第一週:2011/12/14~2012/1/12
活動時間
2011/12/14~2012/01/12
獎勵辦法
・全勤獎:凡是四週活動都參加的讀者,有機會獲得國內第一本「英日語雙軌錄音」的日文外來語單字書-《會英文就會日文:一次學好日文外來語》,共2名
・參加獎:活動進行到一半才參加?沒關係,為嘉許你的參加精神,凡是只要參加過一次活動的讀者們,就有機會拿到《彩繪日語帶著走》,共2名
・參加者恕無法重複領獎
得獎公佈
2012/1/13公佈 2名全勤獎、2名參加獎中獎名單于本網站,本活動贈品寄送僅限台澎金馬地區,海外朋友若得獎想取獎品,可先寄送國內親戚或自付海外郵資。2012/1/18後,得獎者若無主動領取,則視同放棄領獎。