網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
瞬間、美的悸動……Bright Star〈蝶詩〉
2016/10/08 03:23:10瀏覽17650|回應0|推薦25

詩文前記事︰請以柔美的情緻…慢拍流動的節奏…輕隨樂音閱讀詩文………

纖柔的心在秋風裡     輕顫
穿拂     細碎的流光
是今夏的別影     潸潸
過了秋
妳我就浮於冬的蘆白
永遠沉睡不醒
妳將活在我詩的扉頁
而     我的生命只在瞬間與妳交會
在我的詩行
文字的聲韻很美
讓我輕聲     讀妳
今夜     最美的星辰
是妳明亮的眼眸
歌詠妳…我永世的情人

人世間的情愛雖是很短暫…也要讓愛在生命中駐留…哪怕是…瞬間、美的悸動...蝶

Bright Star〈璀璨的星兒〉…是濟慈〈Keats〉寫給他的情人芬妮‧布勞恩〈Fanny
Brawne,1800-1865〉的情詩…也是濟慈〈Keats〉最出色、動人的十四行詩…

Bright Star〈璀璨的星兒〉
by John Keats  作者:約翰‧濟慈〈1795-1821〉英國詩人
..............沐蝶譯..............

Bright star, would I were stedfast as thou art--
璀璨的星兒,願我能如妳一樣的堅定--
Not in lone splendour hung aloft the night
不願孤獨輝煌的高懸於夜空閃耀,
And watching, with eternal lids apart,
而是永恆的張開眼眸凝視,
Like natures patient, sleepless Eremite,
像大自然裡耐心,不眠的修士,
The moving waters at their priestlike task
如水流、行使其教士的任務
Of pure ablution round earths human shores,
以聖浴洗禮環繞大地上的人類海岸,  
Or gazing on the new soft-fallen mask
或凝視落下雪的新面具
Of snow upon the mountains and the moors--
輕柔飄落在山和沼澤--
No--yet still stedfast, still unchangeable,                                
不...我仍然要堅定,仍然不改變,
Pillowd upon my fair loves ripening breast,                                   
枕睡在我美麗愛人的酥胸上,
To feel for ever its soft fall and swell,                                           
永遠感受她溫軟的起伏,
Awake for ever in a sweet unrest,                                                 
永遠甦醒於動盪的甜蜜裡,
Still, still to hear her tender-taken breath,                                     
靜默的,靜默的傾聽她細柔的氣息,
And so live ever--or else swoon to death.                                      
永遠這樣的活著,或心醉神迷的逝去。

約翰‧濟慈〈John Keats,1795年10月31日-1821年2月23日〉出生於18世
紀末年的倫敦…是傑出的英詩作家之一…也是浪漫派的詩人…貧病交迫的濟慈
〈Keats〉仍能寫出動人的情詩…他對芬妮的愛只能在情詩裡抒發…讀濟慈的詩
…你〈妳〉能感受有著濃濃的詩絮…在心上漫漫…凝成瞬間、美的悸動…也許…
你〈妳〉會和蝶一樣在不眠的夜裡憂傷…今夜…心上一抹藍藍…是憂傷哪……蝶

詩文記事︰讀詩…是一抹情懷…深入其境…感懷深動…心靈更美緻……………
文字是一種生命的抒發…創作是一種心靈躍活的表象………………………………
那樂的、喜的、悲的、哀的,都是詩的生命、也是詩的本心……………………
創作的喜悅來自不斷的創新…閱讀的喜悅在於分享………………
瞬間、美的悸動……Bright Star〈蝶詩〉
希望是你〈妳〉喜愛的作品…願我親愛的朋友們永遠快樂…幸福滿滿………蝶

在知性的藝術世界…在迷醉的音樂世界…在情緻的文學世界……
自由揮灑…自性陶冶…心是一抹輕顫的亮藍…………………………蝶

延伸閱讀:詩與畫的小夜曲……Tchaikovsky-Serenade Melancolique〈蝶詩〉

              https://blog.udn.com/blunca66/76216082

註記:音樂來自網摘

 
( 創作詩詞 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇