網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
黃春明老師請繼續為台語文加油
2011/05/27 10:15:08瀏覽692|回應0|推薦14
我昨天發了簡訊請黃春明老師加油
我覺得成大的蔣為文老師太不尊重人了
當然每個人都有表達意見的權利
但是 當場黃春明老師已經勸他「你等我說完,可以表達意見」
而他仍高舉大字報
還是對於這樣一位關懷台灣的國寶級的鄉土作家
難怪惹火春明老師
我認為春明老師提倡台語的聽和說是沒有錯的
但蔣為文老師堅持強調語文的推行,聽、說、讀、寫四樣都不可少
這是他們引爆的衝突點
目前台語文的版本太多
若馬上要從聽、說、讀、寫開始
其中還有太多問題要解決
台語文本來就是很複雜的

我覺得
語文要能親近人
就得先讓人有親近的動機
而聽和說當然是第一步
上星期二台科大的一位可愛的男同學
輪到他上台報告時
他突然轉用閩南語報告
全班哈哈大笑
而且是不怎麼"輪轉"
我也用我不"輪轉"的閩南語和他交談
中間還有同學糾正他的發音和用語
當然班上還是有少數同學聽不懂閩南語
不過 整個學習的氛圍相當有意思
我鼓勵同學要利用機會多多學習說閩南語
因為 現在很多工作都要求要會說閩南語

事隔兩天,我看新聞訪問春明老師他還是相當難掩激動
他表示要寫一篇文章把事情說清楚
他說他不怕和蔣為文辯論
但不要被蔣為文利用
不要扯上了意識形態

這件事我比較注意的點是
一個國立大學的副教授用這樣的粗糙方式去表達他的訴求
以後他的學生是否也有像學樣?
難怪網路上有人批評「不懂得尊重別人,沒資格當老師」,
還有網友提出「蔣為文能容許成大學生用同樣方式上他的課嗎?」


寫這篇文章為春明老師加油

後記: 隔天一早七點多
收到春明老師的回訊
他說他的手機簡訊塞爆了
一一回訊
謝謝我的支持
也提了一些他的想法
他說他氣全消了
我看了 就比較放心了


【2011/05/26 聯合報】


作家黃春明前天在台南演講時,遭台下成大副教授蔣為文高舉大字報,罵他不用台語文寫作「可恥」;黃情緒激動兩度衝下台要打蔣,口出五字經、比中指,被工作人員拉開。

七十六歲的黃春明昨天受訪時情緒還無法平靜,指蔣為文「太不尊重人」、「如果不是被拉住,我真的會打他」。成大台灣文學系副教授蔣為文表示,並沒有去鬧場,只是台語文推動不易,聽演講實在「聽不下去」,忍不住才會站起來抗議。

由文建會、趨勢文教基金會、文訊雜誌及聯經出版社等單位舉辦的「百年小說研討會」,前天邀請黃春明演講「台語文書寫與教育的商榷」,包括凌煙、陳若曦、愛亞、楊照及李喬等多名作家參加,現場兩百多個座位擠得滿滿。

黃春明表示,語文的發展有背景因素,台灣過去使用漢文,日本占領後實施皇民化,有人改念日文,國民政府來了後又全面改國語,解嚴後台獨意識抬頭,台語文又跑出來,但他認為台語文在書寫與教育上有商榷之處,目前並沒有統一的版本,老師教得勉強、學生也學得痛苦。

他講到一半,蔣為文突然舉起事先準備好的大字報,上面寫著「台灣作家不用台灣語文卻用中國語創作可恥」,在現場引起騷動。

黃春明勸蔣「你等我說完,可以表達意見」,蔣仍高舉大字報,黃火大摔麥克風衝下台要與蔣理論,被工作人員拉開。

黃春明轉回台上,脫下上衣僅著白色內衣繼續演講,話題一轉,以「百年孤寂」一書作者馬奎斯也是用殖民者的語文西班牙文寫書,說明台灣人用中文寫作並不可恥。

「美國人獨立後仍使用英文,他們可恥嗎?」黃春明反駁蔣為文,認為語文本來就是「混種的」,台灣目前使用的國語與北京話已很不一樣,像是「凸槌」、「喬不攏」、「凍抹條」等,都已與台語混合。

蔣為文再次舉起海報,批黃春明不是台語文的專家,憑什麼否定台語文。黃春明衝下台,一邊飆五字經,一邊對蔣比出中指,雙方你來我往互不相讓。後來有人在現場鼓譟,「我們是來聽黃春明演講的,請你離開」,蔣才離開現場,演講也草草結束。



【2011/05/26 聯合報】

「語文的推行,聽、說、讀、寫四樣都不可少;黃春明卻認為只要有聽、說,不必有讀、寫,這是不對的。」蔣為文說,黃春明是有名的作家,他對黃的作品也很肯定,但黃不是台語文專家,演講時卻對著那麼多聽眾傳達錯誤訊息。

黃春明認為因為台語文的版本太多,難以推行,蔣為文指這種說法本末倒置,就是因為台語文不受重視,才會有那麼多版本,像當初推行國語,也是花了很大的功夫,才訂出注音符號,如果台語文受重視,自然能夠有統一版本,推行更方便。


罵前輩「不倫不類」? 黃春明:我沒講
更新日期:2011/05/27 09:55 記者修瑞瑩、莊宗勳、羅建旺/連線報導
作家黃春明與成大副教授蔣為文互嗆,蔣為文昨天強調他是理性抗議,反而是黃春明沒風度、公開飆髒話,「我不在乎被罵」,但指責黃春明在演講中公開罵台語文前輩「不倫不類」,應公開道歉,黃春明傍晚在宜蘭電話受訪時回應,「我根本沒講那些話,何必道歉!」


蔣為文在黃春明演講時嗆黃,昨天成為批踢踢BBS站熱門話題,網友指蔣用簡體字寫大字報,「只准自己用簡體字表達意見,卻不准他人用普通話創作」。


「漢字不是國語專用」網友PO文說,民眾學漢字、用各地方言說話,兩者沒有衝突。因漢字語法變動小,民眾才能讀懂一千年前的文章。如果用各地方言書寫,一段時間後就讀不懂。


台語文學創作分「純漢字」、「純羅馬字」和「漢羅拼音」,蔣為文主張使用「漢羅拼音」和「純羅馬字」書寫,網友說,「如果用漢字書寫是可恥,難道羅馬拼音不是外來語?」


蔣為文帶大字報到黃春明的演講現場,有人批評「不懂得尊重別人,沒資格當老師」,另有網友提出「蔣為文能容許成大學生用同樣方式上他的課嗎?」


蔣為文昨天電話接不完,有罵的、也有人稱讚他「替台語文出了口氣」。他也在臉書發表文章,指網友不斷抹黑他,把他視為妖魔鬼怪,一定要澄清,希望演講主辦單位公開錄影內容,還原真相。


政大台灣文學史研究所長陳芳明接受本報採訪曾說,如果依蔣為文的說法,日據時代文學都不能列入台灣文學,再去掉漢字寫作文學,台灣文學史大概只剩下兩頁。蔣為文回嗆陳芳明說,一八八五年創刊的「台灣府城教會報」,近百年間留下許多台語文優美文章,早期的台語文作家,例如賴仁聲創作的「可愛的仇人」、鄭溪泮創作的「出死線」等作品,「怎麼可能只有兩頁」?
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bimoon2288&aid=5258683