字體:小 中 大 | |
|
||
2007/03/25 13:58:18瀏覽3502|回應1|推薦6 | ||
文/怡克納米斯 2007.03.25 搞研究的麻煩就是要看大量的英文的文獻,偏偏英文能力在大學畢業之後老早就還給外文系教授了,到現在,英文能力大概只能讀(而且還讀的很慢),要靠這種能耐寫論文,大概是和自己開了一個很大的玩笑,於是乎,只好靠翻譯軟體幫忙了。 我以前用過譯點通,到現在還是用譯點通7,大概該有的功能應該都有了,只缺少全文翻譯而已(其實是有的),偏偏這種全文翻譯的功能不能選詞庫,翻譯出來的文章大概也不太能看。 以前還用過譯經,但就是貴,不過全文翻譯算是比較不錯的。 後來,我看到電腦玩物介紹大陸的翻譯軟體,說實在的我有點想買金山詞霸,不過台灣只賣2006版,人家對岸已經發行到2007版,還支援繁體中文,目前還在考量中。 電腦玩物介紹還有一個更好的選擇,就是靈格斯Lingoes,目前版本是1.2.6版,還是免費版本,可惜有一些專業辭典是簡體中文的,但不失是一項不錯的考量。透過 Google AdSense 使您的網站產生收益 電腦玩物的介紹:http://playpcesor.blogspot.com/2007/01/lingoes.html Lingoes的介紹:http://www.lingoes.cn/zh/index.html Lingoes下載:http://www.lingoes.cn/zh/dictionary/download.htm Lingoes繁體辭典:http://www.lingoes.cn/zh/dictlib/dict_list.php?lang=zh-TW&dir=0&page=1 |
||
( 興趣嗜好|電腦3C ) |