字體:小 中 大 | |
|
|
2010/02/07 01:33:15瀏覽635|回應0|推薦5 | |
For my part I know nothing with any certainty, but the sight of the stars makes me dream. 對我來說,沒有什麼是我能確知的,但是映入眼簾的星星,能引發我的夢想。 In life it is the same as in drawing – one must sometimes act quickly and decisively, attack a thing with energy, trace the outlines as quickly as lightning. 人生就像是畫素描一樣:有時你必須行動明快果決,迅如閃電捕捉事物,描繪形 貌。 I feel that there is nothing more truly artistic than to love people. 我覺得沒有什麼比愛人更是一種真正的藝術。 Painting is a faith, and it imposes the duty to disregard public opinion. 繪畫是種信仰,不在乎世人的意見是其必須肩負的使命。 One may have a blazing hearth in one’s soul and yet no one ever come to sit by it. Passersby see only a wisp of smoke from the chimney and continue on the way. 在靈魂一角可能有著一座燃燒著熾熱火焰的火爐,然而無人前來取暖;過客只瞥 見煙囪的一抹輕煙,又匆匆繼續他們的旅程。 I dream of painting and then I paint my dream. 我夢想著繪畫,我畫我的夢想。 I want to do drawings which touch people...In figure or landscape I should wish to express, not sentimental melancholy, but serious sorrow. 我想畫出觸動人心的素描……。我想透過人物或風景畫所表達的,不是傷感的憂 鬱,而是真摯的悲傷。 資料來源 http://www.nmh.gov.tw/zh-tw/Exhibition/Content.aspx?Para=0|21|523&unkey=20 |
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |