網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
小樂段 the little phrase 於書中出現的地方
2011/08/21 23:00:49瀏覽300|回應0|推薦2

The Little Phrase 小樂段

The Year before, at an evening party, he had a piece of music played on the piano and violin. At First he ( Swann ) had appreciated only the material quality of the sounds which those instruments secreted. And it had been a source of keen pleasure when below the delicate line of the violin-part, slender but robust, compact and commanding, he had suddenly become aware of the mass of the piano-part beginning to emerge in a sort of liquid rippling of sound, multiform but indivisible, smooth yet restless, like the deep blue tumult of the sea, silvered and charmed into a minor key by the moonlight. But then at a certain moment, without being able to distinguish any clear outline, or to give a name to what was pleasing him, suddenly enraptured, he had tried to grasp the phrase or harmony-he did not know which-that had just been played and that had opened and expanded his soul, as the fragrance of certain roses, wafted upon the moist air of evening, has the power of dilating one's nostrils.' ...

 而這些美的東西寓於我們身心時, 卻是模糊不清的, 有如回憶一個樂曲, 它使我們陶醉, 我們卻描繪不出樂曲的輪廓.....依稀似曾相識, 始終縈繞心頭.......最後誰都無法知道, 連他自己也不知道, 樂曲以難以把握卻美妙動聽的節奏, 曾經追隨過他。"( I , 在斯萬家那邊)

 斯萬對我說:“這個凡德伊奏鳴曲很美吧?當樹影暗下來,小提琴的琶音使涼氣瀉落在大地的時刻,這支曲子很悅耳。月光的靜止作用表達得淋漓盡致,這是主要部分。我妻子正采用光線療法,月光能使樹葉靜止不動,那麼光線能作用於肌肉也沒有什麼奇怪的了。這一點是樂段中最精采的,即得了癱瘓癥的布洛尼林園。要是在海邊就更妙,海浪在喃喃回答,我們對浪聲聽得更真切,因為其他一切都凝定不動。在巴黎卻不然,我們充其量注意到那些建築物上奇特的光線、那片仿佛被既無顏色又無危險的大火照亮的天空,那隱隱約約的鬧市生活。然而在凡德伊的這個樂段,以及整個奏鳴曲中,沒有這些,只有布洛尼林園,在回音中有一個清晰的聲音在說:“‘幾乎能讀報了。’”斯萬的這番話原可能將我對奏鳴曲的體會引入歧途,因為音樂不能絕對排斥別人對我們的誘導,然而,我從其他的話語中得知他正是在夜間茂密的樹葉下(許多傍晚,在巴黎附近的許多餐館中)聆聽這個小樂段的。因此樂句帶給他的不是他曾經常常要求的深邃含意,而是它四週那整齊的、纏繞的、著上顏色的葉叢(樂句使他渴望再見到葉叢,樂句仿佛是葉叢的內在靈魂),而是為他保留的整個春天,因為他從前焦躁而憂鬱,沒有閑情逸致來享受春天(正如為病人保留他吃不下的美食一樣)。凡德伊的奏鳴曲使他重溫布洛尼林園中的某些夜晚曾對他產生的魅力,而?黛特對這種魅力卻全然無知,雖然她當時和小樂段一起與他作伴。她僅僅在他身旁(不像凡德伊的主題那樣在他身上),因此,即使她的理解力增加千倍,她也根本看不見我們所有人的身上所無法表露的東西(至少在長時間中我認為這個規律無一例外)。“這畢竟很美吧?”斯萬說,“聲音竟可以反射,像水,像鏡子。還有,凡德伊的樂句讓我看見從前所未注意的東西。

 

 



全冊最後一次出現小樂段  It was true that Odette played vilely, but often the most memorable impression of a piece of music is one that has arisen out of a jumble of wrong notes struck by unskilled fingers upon a tuneless piano. The little phrase continued to be associated in Swann's mind with his love for Odette. ...

正是在這樣的一天,她( 奧黛特 )偶然為我彈奏凡德伊奏鳴曲,即斯萬十分喜愛的那個小樂段。當我們頭一次聆聽稍微複雜的樂曲時,往往什麼也沒聽出來。然而,等我後來聽過兩三遍凡德伊奏鳴曲以後,我感到對它很熟悉。看來,第一次聽懂的說法是有道理的。如果第一遍沒有真正聽出什麼東西,那麼第二、第三遍僅僅是第一遍的重複,不可能在第十遍有新的感悟。這樣看來,第一遍所缺乏的也許是記憶,而決不是理解,因為我們的記憶,與我們聆聽時它所面臨的複雜感受相比較,是極為微小、極為短暫的,好比一個人在睡眠中想到種種事情但立即忘在腦後,又好比一位老年癡呆癥患者將別人一分鍾前對他說的話忘得一乾二淨。這些複雜豐富的感受,我們的記憶力不可能立即向我們提供回憶。回憶是在記憶力中逐步形成的。當我們聽過兩、三遍作品以後,我們就像中學生(他們入睡前還反復復習,覺得尚未掌握)一樣,第二天早上倒背如流。只是,我以前從未聽過這支奏鳴曲,因此,斯萬和他妻子所熟悉的那個樂段與我清晰的感知相距遙遠,仿佛是記不起來的名字。人們盡力回憶,但找到的是一片虛空,但是,一個小時以後,當人們不再去想時,最初尋而未得的那個音節卻自動跳了出來。真正的稀世之作是難以立即被人們記住的,何況,就每個作品內部來說(例如凡德伊奏鳴曲之於我),人們最先感知的是最次要的部分。我錯誤地認為,既然斯萬夫人已為我彈奏了那十分著名的樂段(在這一點上我和某些傻子一樣,他們既然看過威尼斯聖馬可教堂的圓頂的照片,便以為再沒有什麼新奇了),奏鳴曲不會給我任何新啟示(因此在長時間中我不注意聆聽它)。不僅如此,即使我從頭到尾再聽一遍,奏鳴曲的整體在我眼前仍然影影綽綽,就像是一座由於距離太遠或濃霧迷漫而若隱若現的建築物。因此,認識作品如同認識在時間中實現的事物一樣,這個過程是令人憂鬱的。當凡德伊奏鳴曲中最隱蔽的東西向我顯露時,我最初所注意並喜愛的東西,在我的感覺所無法左右的習慣的支配下,開始逃走,離開我。既然我只能在相繼的時間中喜愛奏鳴曲所給予我的一切,它便像生活一樣,我永遠也無法全部掌握它。然而,偉大的傑作並不像生活那樣令人失望,它最初給予我們的並不是精華。在凡德伊奏鳴曲中,最先被人發現的美也是最快使人厭倦的美,而原因大概是這種美與人們已知的美最接近。然而當這種美遠去以後,我們愛上某個片段,對它新穎的結構迷惑不解,我們無法識辨它,無法觸及它一絲一毫。我們每日從它身邊走過而毫不覺察,它自我保存得十分妥帖。在它本身的美的魔力下,它變得不可見,始終不可知,一直到最後它纔走向我們,而我們最後離開的也是它。我們對它的愛比對其他一切的愛都長久,因為我們花了更長的時間纔愛上它。一個人理解比較深刻的作品所需要的時間(如同我理解這個奏鳴曲),與公愛上新的傳世之作所需的多少年甚至多少世紀相比,僅僅是縮影和象徵。


1.網誌文章創作: Involuntary memory19:再者,這個真諦也未必一定能為他所用,因為這個樂句盡可以象徵一聲召喚,卻不可能產生力量和使不是作家的斯萬變成作家
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2011/01/22 09:32:49

2.網誌文章創作: 高低的石板2:我的腳踩在一塊比前面那塊略低的鋪路石板上,我沮喪的心情溘然而逝,在那種至福的感覺前煙消雲散,就像在我生命的各個不同階段...
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2010/10/21 23:28:18

3.網誌文章創作: 他們的天才是由他們的作品來顯示的。當他們還是我們弄錯,都是一個無關緊要的問題,因為即使是回憶錄的作者弄錯了,也不能作出任何證明來否定產生這種天才的生活的價值
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2010/07/30 22:55:21

4.網誌文章創作: 那個小小的樂句在完全消失之前分散為一個個不同的小節,飄飄裊裊...總之是一個樂句在整個奏鳴曲中的形成和「發展過程」,一如我對阿爾貝蒂娜的愛情是在我的一生中形成的
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2010/05/01 08:24:52

5.網誌文章創作: 某件事猛然改變著這個靈魂與我們之間的位置,向我們表明,她愛的是別人,而不是我們...我們的心跳散了架,我們頓時感到,心愛的造物不是離我們幾步遠,而就在我們心上
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2010/02/13 22:31:15

6.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 8:斯萬以為愛情的季節已經回來,在他的心中又蘇醒過來,振翅飛翔,向他縱情高唱已被忘卻的幸福之歌,全然不憐憫他當前的不幸
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/07/11 09:33:00

7.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 7:讓這樂句說什麼愛情是脆弱的吧,他的愛情卻是如此牢固!...總覺得它卻像是使他的幸福感更深刻更甜蜜的一種愛撫
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/06/16 17:37:22

8.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 6:那個樂句消除了人皆有之的那些考慮所留下的空白,卻並沒有找到東西來填補,斯萬便盡可以在那裏鐫刻上奧黛特的名字
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/06/16 17:33:23

9.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 5:這個樂句仿佛認識到了它所指引的那種幸福的虛妄。在它輕盈的優美之中已經有點萬事俱休的感覺
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/06/01 23:42:53

10.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 4:對這個樂句的愛仿佛在一瞬間在斯萬身上產生了恢復已經失去了的青春的可能性。
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/05/31 23:57:15

11.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 3:他可以捉摸這個印象的廣度,捉摸與它對稱的改編樂句,捉摸它的記譜法,捉摸它的表現力..幫助他記住這音樂的圖案、建築物和思想
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/05/31 23:49:46

12.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 2:我們聽到的音符,按照它們的音高和聲量,會在我們的眼前籠罩或大或小的空間,描畫出錯綜複雜的阿拉伯式的圖案
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/05/31 23:46:09

13.網誌文章創作: Vinteuil’s sonata 1:這個樂句或者和絃就跟夜晚彌漫在潮濕的空氣中的某些玫瑰花的香氣打開我們的鼻孔一樣,使他的心扉更加敞開
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/05/31 23:39:26

14.網誌文章創作: phrase de Vinteuil 2:他從音樂世界為我們送來了光怪陸離的感覺。明亮的喧嘩、沸騰的色彩在我的想像前歡快的舞動著...散發老鸛草芬芳的綾羅綢緞
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/02/01 12:41:09

15.網誌文章創作: phrase de Vinteuil 1:音樂所能提供的,不僅是晴朗之日或鴉片之夜所能激發的那種純粹的神經快悅,而是一種更加真實、更加豐富的陶醉
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/02/01 12:36:18

16.網誌文章創作: 我的其他戀愛經歷就同樣是一些微弱和靦腆的嘗試,是對那更為寬闊的愛情——對阿爾貝蒂娜的愛情——所作的一種準備和呼喚
le14nov   知識學習/隨堂筆記   le14nov 的部落格   2009/01/28 22:48:49

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=albertineproust3&aid=5566238