字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2017/01/07 00:29:07瀏覽514|回應0|推薦0 | |
圖片說明:台美很友好的大合照。拍照上,我無庸置疑的佔了上風——因為我的臉是人家的1.5倍大啊。 圖片說明:法國百歲團。但不小心又拍到活潑的PATRICIA。 圖片說明:JAY老師介紹食材。食材的擺放,真像一幅畫。但旁邊讓我們丟垃圾的容器,居然是痰盂。 圖片說明:JAY老師正在教如何煮糯米飯。他身後那面牆的顏色也好美麗。 圖片說明:JAY老師與法國百歲團的翻譯。據JAY老師說,泰國人最常學的外語是法語與德文哩。
由菜市場走了一段路,JAY老師再帶我們拐進曲曲折折的巷子,終於來到整棟式建築的料理料室。沿路走來,我也留意到教室附近的房子外所掛的招牌或布條也都是寫:泰式料理教室,也看到很多外國人臉孔,跟我們一樣拖著菜藍走在同條路上.....依種種跡象研判,這裡可能是泰式料理教室一條街哦!
走進料理教室,所見到的是像打翻調色盤的各式顏色,隨意出現在我的視線裡:樓梯間多是綠色、教室是類TIFFANY的藍色與鵝黃色組合、鍋碗瓢盆是復古的紅花紋、墊布是像客家花布的色彩、各式蔬菜食材擺放得像幅畫...用色彩的變化帶來視覺享受,也讓人輕易的喜歡上這個地方,同時心曠心怡。色彩的魅力可見一斑吶,而如果我買得起房子,有自已的家,我也想把家裡弄成這麼活潑哩!我心情大好的就像真的買得起房子那般,拿起我的傻瓜相機東拍西拍,就....留個底嘛,或許以後用得上啊。 不過,想到等一下需要拿鍋鏟煮菜這件事,有點苦惱——如果煮得不好吃,這裡可是個人造業個人擔的,要自行吞下去吶,我的天。遙想本小姐於一年前,到日本短期留學時,也是為了省錢而自行煮飯,但我可是煮到連自已都生氣&不想吃的地步啊啊啊! 奇怪,我的少女時代,約莫國中生的年紀時,當時的志願是:做個專職洗衣煮飯伺候家人的賢妻良母哩,但何解數十年後我的人生會走到如此境地——混到現在還嫁不出去,"賢妻"看來是沒法度了;良母就更不用說,已屆熟女齡,我看我的生理時鐘也快宣佈我此生無望。就連煮飯這種勉強能讓自已跟賢妻良母扯上關係的事,我都能煮到以難吃出名於親朋好友間的境界...唉。
先在座位區休息一下後,JAY老師就帶我們到隔壁教室,示意我們圍坐好,接著就開始唱作俱佳的說明食材、菜的做法。整體就是採說明一道菜後,讓每個同學都動動刀子並切一點食材,再移駕至室外的鍋爐區親自料理,最後是端回座位區享用的模式。 我們前往的時間是週五,而週五固定學的五道菜是: l 泰式酸辣湯(英文:SPICY SOUR SHRIMP SOUP/泰文:TOM -YUM - GOONG ) l 泰式炒板條(英文:FRIED NOODLE THAI STYLE/泰文:PAD-THAI ) l 雞肉沙拉(英文:MINCED CHICKEN SALAD/泰文:LAAB - GAI ) l 綠咖哩醬(英文:GREEN CURRY PASTE/泰文:NAM - PRIK - GEANG - KHEW - WAAN ) l 綠咖哩(英文:GREEN CURRY WITH CHICKEN/泰文:GEANG - KHEW - WAAN - GAI ) l 芒果糯米飯(英文:DESERT SWEET STICKY RICE WITH MANGO /泰文:KHAW - NEAW - MA-MUANG )
JAY老師在說明食材時,平凡中帶笑點,比PATRICIA跟SEAN更像美國百老匯的演員。對我而言,泰國腔的英文更是催化劑,讓每個笑點都好好笑啊。舉例來說: JAY老師:這道菜就是這樣做。但曾有個學生問我,如果改OOXX另一方式,可以嗎? 我們大家都歪著頭想了一下。 然後JAY老師冷靜的說:I TELL HIM,FORGET~ ABOUT~ THE~ COOKING!! (中譯:我看你就忘了料理這件事吧!)
值得一提的是,我想老師一定覺得蜜斯胎灣(MISS TAIWAN)我很捧場,幾乎是一見他就笑、有笑點更是笑得東倒西歪,所以他特別關照我——僅是拿起菜刀簡單切切菜的動作,我似乎有聽到JAY老師用泰式腔調的英文說:蜜斯胎灣,請小心妳的刀....。 這麼快就被老師識破我不會煮飯這件事了啊啊(倒地)! |
|
| ( 休閒生活|旅人手札 ) |











