想 與 思
不知曾幾何時
總是無時無刻的會想起那遠方的 人
想起當初的一切甜蜜 思念起曾經最窩心的感覺
不知遠方的人是否幸福 不知遠方的人是否快樂
礙於現實的生活與壓力
不得不將所有的想念與思念化成動力
請相信我堅決的心 因為妳是我永遠的唯一
Le ciel obscur, la solitude qui nous donnent la peine.
Le coeur qui brise a cause qu'il n'y avait qu'une seule.
L'amour est parti, il y a longtemps que j'etais une, c'est trop long.
C'etait incroyable que je peux vivre comme ca.
中譯:
灰暗的天色和孤寂讓我們感到傷痛,
心碎,因我的孤單一人
愛遠離了,我已經孤單了好久,太久了..
我可以這麼活著,是多麼難以置信..
***(以上中文歌詞為上方法語歌詞之翻譯)***
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
天黑了 孤獨 又慢慢割著
有人的心又開始疼了
愛很遠了 很久沒再見了
就這樣竟然也能活著
你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的
歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河
誰說的 人非要快樂不可
好像快樂由得人選擇
找不到的 那個人來不來呢?
我會是誰的誰是我的?
你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的
歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河
你聽寂寞在唱歌 溫柔的 瘋狂的
悲傷越來越深刻 怎樣才能夠讓它停呢?
Repeat *
你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的
歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河
你聽寂寞在唱歌 溫柔的 瘋狂的
悲傷越來越深刻 誰能幫個忙讓它停呢?
天黑得 像不會再天亮了
明不明天也無所謂了
就靜靜的 看青春難依難捨
淚還是熱的淚痕冷了