字體:小 中 大 | |
|
|
2010/10/20 14:30:36瀏覽482|回應0|推薦18 | |
但目前創作對你言「還在服務自我」階段,你很可能會落入「過度關心自我表現」的圈套!
翻譯相對就是單純的服務他我other-self為主體, 順便也服務了自我(譯讀過程中,自覺意識的擴展)。 創作,也附帶一個落入無意識的陷阱...作者會刻意「後退到某個地步」以搆到讀者 ,除非作者「心無卦礙」,根本如入無人之境,可這種創作,識者幾希?! ...唯待百年之後。 翻譯一套流傳西方百年,色身蛻變次第的藏秘之法,筆端落入無意識因果的機會較微,不忘初心..「色身不轉,修行無益」,你的願力始終沒有變。 |
|
( 知識學習|科學百科 ) |