字體:小 中 大 | |
|
|
2010/12/04 21:48:56瀏覽75|回應0|推薦0 | |
跟朋友提到想看台灣書籍 感恩節當晚就見她捧了一箱書來 當下真是感動莫名 這兩天開始逐一翻閱 不同類別一共有12本之多 其中以譯著較多 除了讀過原著的“最後14堂課”外 其他的譯著有捷克 西班牙 日本等 真的好豐盛 台灣網上常提到村上春樹作品 卻一直無緣拜讀 這回總算如願看到這本“聽風的歌” 很是激動 也同樣在網上讀到這句: ***“生命中不能承受之軽” 當時覺得此譯句可圈可點 完全不知原來出自捷克小說書名 (***此間正大力廣告促銷中 一家書電出的閱讀器Nook 廣告中閱讀器顯示的 就是這本捷克小說名著英譯本 Unbearable Lightness 真是巧合) 在國外讀中國書籍不易 只能藉由留學生間的藏書搜集 這回Lynn的這批書 自是格外珍貴 此刻已著手兩本 人間煙火 - 席慕容 生命中不能承受之軽 - 趙少功 韓剛譯 感覺自己幸福無比 這批書看完後將歸還原主 好嘉惠另一個飢渴如我的老中 在台灣的妳看過那一本呢 請說說心得吧 |
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |