字體:小 中 大 | |
|
|
2016/03/19 00:07:55瀏覽483|回應0|推薦5 | |
加拿大法裔歌手[娜塔莎聖皮耶]──法語抒情名作──[Je n’ai que mon âme/我的靈魂便是我的所有]
Puisqu’il faut dire, puisqu’il faut parler de soi Puisque ton cœur ne brûle plus comme autrefois Même si l’amour, je crois, ne se dit pas Mais puisqu’il faut parler, alors écoute-moi
Mais je n’ai que mon âme pour te parler de moi Oh, juste mon âme, mon âme et ma voix Si fragiles flammes au bout de mes doigts Dérisoires armes pour parler de moi
Même si tu dis que je fais partie de toi Que notre histoire nous suivra pas à pas Je sais tellement que l’amour a ses lois S’il faut le sauver, alors écoute-moi
Mais je n’ai que mon âme pour te parler de moi Oh, juste mon âme, mon âme et ma voix Et mon corps qui s’enflamme au son de ta voix Je ne suis qu’une femme qui t’aime tout bas
I’d rather be damned if I lose my faith If I am condemned, I will answer my fate I’ll kneel down unarmed, life will take control ‘Cause I am what I am and all I have is my soul
I am what I am, all I have is my soul
1982年出生的娜塔莎聖皮耶(Natasha St-Pier)是加拿大法裔歌手 主要在法國發展事業 現也定居在當地 出生於新伯倫瑞克省的她是阿卡迪人(法國殖民者後代) 1996年在魁北克的唱片公司發行首張專輯 2000年在倫敦演出音樂劇[鐘樓怪人] 同年春天 娜塔莎推出第二張大碟[À chacun son histoire] 2001年 聖皮耶代表法國參加在哥本哈根舉辦的歐洲電視歌曲大賽(Eurovision Song Contest) 她選擇[À chacun son histoire]中的[Je n’ai que mon âme/我的靈魂便是我的所有]為表演曲目 在以賽拿到第4名 成為1991年艾蜜娜(Amina Annabi)之後最好的成績
[Je n’ai que mon âme]於2001年以大碟第四主打推出 此曲由Jill Kapler譜寫 描述主角企圖挽救一段註定失敗的感情 他與Christophe Battaglia共同製作成一首流行抒情曲 在空靈的樂聲中 娜塔莎的詮釋輕柔動人(不過歐洲歌唱大賽後半加上一小段英文)
[Je n’ai que mon âme]登上法國單曲榜亞軍 賣出33萬張 拿到金唱片 成為聖皮耶至今最成功的歌曲之一 在比利時法語區也拿到亞軍 此曲的成功讓專輯在法國與加拿大皆拿到金唱片(15萬張) 使19歲的娜塔莎在法語樂壇終於成名 開始她接下來成功的音樂生涯 Audio https://www.youtube.com/watch?v=uu9cL8SenlY MV https://www.youtube.com/watch?v=cIkkPgsp39o 2001歐洲電視歌曲大賽 https://www.youtube.com/watch?v=ZpKIIGr2Q0Y https://www.youtube.com/watch?v=-55cCcC7g40 TV https://www.youtube.com/watch?v=d-JeVLmzdeg Live https://www.youtube.com/watch?v=Aznb_FGtwTs
|
|
( 休閒生活|音樂 ) |