網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
美國當代福音樂天后[艾美.葛蘭特]──聖誕頌歌──[A Mighty FortressAngels We Have Heard On High]
2024/12/25 04:03:00瀏覽22|回應0|推薦2

哇哩咧聖誕佳節愉快羞

*******************


美國當代福音樂天后[艾美.葛蘭特]──聖誕頌歌──[A Mighty Fortress/Angels We Have Heard On High*強大的堡壘/我們在高處聽到的天使]

 

 

Angel we have heard on high
Sweetly singing oer the plain
And the mountains in reply
Echoing their joyous strain

Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo

Come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing
Come adore on bended knee
Christ, the Lord, the newborn King

Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo

Gloria in excelsis Deo

 

 

1983年9月27日 將滿23歲的美國基督流行樂女王艾美葛蘭特(Amy Grant)推出第五張專輯──也是其個人首張聖誕大碟[A Christmas Album/聖誕專輯](Myrrh唱片出版) 

由Brown Bannister製作 樂評優異,  被視為其聖誕專輯經典。

[A Christmas Album]未入美國Billboard專輯榜

但登上1984年終當代福音專輯榜#9 1985年終節慶專輯榜#5

至今在美國拿到白金唱片(100萬+)

加拿大 金唱片

並拿到福音音樂獎(Gospel Music Association)年度音樂唱片包裝.

 

大碟推出多首歌曲

2002年,混和曲[A Mighty Fortress/Angels We Have Heard On High*強大的堡壘/我們在高處聽到的天使]成為第四支入榜單曲.

前者《A Mighty Fortress》改編自德國神學家馬丁路德最著名的德意志語聖詩《Ein feste Burg ist unser Gott/上主是我堅固保障》,他在1527-1529年創作並作曲.

它被翻譯成英語至少七十次,也被譯成許多其他語言。

 

後者《Angels We Have Heard on High/我們在高處聽到的天使》是一首聖誕頌歌,改編自一首來源不明的傳統法國歌曲《Les Anges dans nos Campagnes/我們活動中的天使》中的讚美詩曲《Gloria/光榮》,由James Chadwick轉述英文歌詞。

歌曲主題是《路加福音》中記載的耶穌基督的誕生,特別是伯利恆郊外的場景,牧羊人遇到許多天使唱歌和讚美新生兒。

 

 艾美版將兩曲混合成一首歌,Brown Bannister將其製作成一首聖誕頌歌, 

在莊嚴的樂聲中,艾美的柔軟歌聲以虔誠唱腔詮釋,搭配合唱團和聲,營造出耶誕的聖潔氛圍,歌聲昂揚.

[Sleigh Ride/雪橇行]登上Billboard季節性副榜──節慶電台播放榜(Holiday Airplay)#15.

這是艾美眾多聖誕佳作之一. 

https://www.youtube.com/watch?v=3gLIzGybQDc

https://www.youtube.com/watch?v=FR_1GKeYBDo

 

https://www.youtube.com/watch?v=Gffi1nXJMbs 

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=OrientExpress&aid=181433924