網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[經典女星34]好萊塢影壇神話傳奇巨星──米高梅女皇──‘明星中的明星’──瑞典冰山美人[葛麗泰.嘉寶](33)
2025/01/14 22:40:19瀏覽202|回應0|推薦7

*********************

英文版於1929年10 月14日拍到11月,共花20-30天,

德文版於1930年7月和8月拍攝.兩版共花39.6萬元成本.

英語版在1930年1月22日在紐約首映.2月21日全美上映.

 

[安娜克莉斯蒂]在Capitol劇院上映第一周就打破劇院紀錄,賺了109,286美元。第二週收入為 92,100 美元;第三週是 76,727 美元。

 

英語版和德語版的總分配票房為 1,499,000 美元(rentals),在北美收入 1,013,000 美元,其他地區收入 486,000 美元,利潤 576,000 美元。

這是成為嘉寶迄今利潤最高的影片.也是1930年美國票房第五受歡迎的電影。

 

影評相當成功。評論家對嘉寶的有聲電影處女作充滿熱情。

大多數影評都關心這位葛麗泰的聲音和腔調。

當代評論也對嘉寶低沉的聲音表示驚訝.

 

《紐約時報》的Mordaunt Hall評論:

嘉寶‘透過被傾聽比她無聲的描繪更有趣。她在麥克風前沒有表現出緊張,她對安娜的精心詮釋幾乎無可爭議。

她與安娜應該是同一國籍,她自然的外國口音使安娜更加令人印象深刻,因為這是她不需要努力的東西。

銀幕上嘉寶小姐的聲音低沉,比現實生活中聽到的聲音低沉…

雖然低沉的聲音並不是這位迷人女演員所期望的,但人們已經習慣了它,因為這種聲音無可否認地適合不幸的安娜。

 

 

與大多數初次亮相有聲電影的女演員不同,嘉寶小姐言行一致。

她思考自己所說的話,並用適當的手勢和表情來配合台詞。

她的言語沒有任何猶豫,因為她在鏡頭前顯然已經把台詞背熟了,而且她似乎沒有一次考慮接下來要說什麼,就像第一次聽得見的努力一樣…

 

扮演瑪爾特的Marie Dressler可能偶爾會表現過度,但她的大部分表演都異常靈巧。

她帶著瑪緹酗酒的本性,引起人們對這個放蕩女人的同情,她常常用有效的喜劇來緩和骯髒的氣氛。

Dressler小姐在有聲銀幕上表現出色,她的言語、表情和一般手勢無疑使這成為她出色的電影人物塑造…

 

克拉倫斯布朗曾執導多部嘉寶小姐的無聲電影,也負責這部有聲片。

他以顯著的能力描繪女孩和父親重建關係的故事...

 

…因為這些演員充分利用各自的機會,尤其是嘉寶小姐。

安娜對父親的激烈長篇大論以及她對自己猩紅歲月的揭露都以一種高度戲劇性的方式呈現出來…

Bickford先生對馬特的刻畫取得巨大成功…‘

 

 

這位身材高大的瑞典女演員對主角安娜克莉斯蒂的刻畫非常真實。

嘉寶小姐與安娜同國籍,對這個角色的詮釋頗具啟發性。

無論她說的是純正的英語還是地方話,她低沉的發音和熟練地處理安娜的俚語都引人注目…

人們很快就習慣了嘉寶小姐出奇的低聲調。

她是一個真正的安娜,她的艱苦生活立即引起人們的同情。

這個女孩的言語和表情讓人想起她的性格,讓人差點忘記她是嘉寶小姐,

《綠帽》畫報版-在銀幕上被稱為[A Woman of Affairs]中的Iris March,;

[The Kiss]中不幸的女人; [Flesh and the Devil]的Felicitas以及其他一些模仿作品。

 

在這裡,她是一個瑞典女孩,生活對她來說一點也不友善,因此她在三十歲時變得憤世嫉俗……

這一切都由嘉寶小姐出色地表演,她在這裡證明了她可以扮演一個強有力的角色.她在沉悶的氣氛中幾乎沒有任何緩解,就像她可以扮演一位富有律師的衣著時尚、浪漫的妻子一樣。

 

 《綜藝》報道稱,這是“在所有方面都令人驚嘆的影片”和“電影進步的另一個標誌。”

「嘉寶的口音與挪威語的yah非常接近,但一旦耳朵聽懂了音調,觀眾就會被她的表演所迷住。」

 

 

《電影日報》稱其“令老練的觀眾驚嘆不已”,並寫道嘉寶的表演「非常出色」。

 

《紐約客》的John Mosher認為“一個如此美麗的女人竟然經歷瞭如此異常艱難的時光,這令人難以置信”,但他稱嘉寶的表演“有效”,

並說比Bickford 和 Marion “都很出色”,結論說“我認為尤金奧尼爾會認可他的戲劇版影片。”

Mosher稱其為「男孩的聲音,真的」 ,相當平淡,相當單調,但隨著電影的進展而變得越來越有吸引力,並且你已經有點習慣了。

 

《紐約先驅論壇報》Richard Watts, Jr.:

她的聲音是深沉、沙啞的女低音,擁有令人難以置信的詩意魅力,使這位遙遠的瑞典女士成為電影界的傑出女演員。每個人都驚嘆於這聲音,將它比作葡萄酒、天鵝絨、大提琴、桃花心木……

Anita Loos稱其為“瑞典霧號”。但他們也對她的演技感到驚嘆。 

 

《Picture Play》Norbert Lusk:

震撼世界的聲音!當然,這是葛麗泰嘉寶的,但我一輩子都無法決定是男中音還是男低音。

她第一次在銀幕上聽到這樣的聲音是在[安娜克莉斯蒂]中,沒有第二部能與之媲美。

令人不安、不協調,它的個性如此明顯,以至於它屬於嘉寶本人那麼強烈的個體。但這並不完全屬於她,而是像是麥克風的把戲,誇大現實生活中可能只是一個低調的聲音,略帶沙啞…

這位瑞典明星選擇[安娜克莉斯蒂]作為她的有聲首演,嘗試當代戲劇中最困難的角色之一。

這角色幾乎是一段獨白,對一個有演講經驗的女演員來說是一次考驗,對一個沒有演講經驗的女演員來說是一項勇敢的壯舉。

嘉寶做出巨大的努力,與巨大的困難進行英勇的鬥爭。

儘管她並沒有完全取得勝利,但她還是因其勇氣而獲得桂冠。因為她不會做錯事。

 

 

 

《Time Out》:

嘉寶說話了。不幸的是,其他人也是如此(在威廉丹尼爾斯的精彩燈光下,讓人想起霧濛濛的碼頭邊),

在嘉寶以妓女的身份出現在她父親的駁船上疲倦地尋找避難所之前,仔細闡述了尤金奧尼爾對民族語言模式的古怪嘗試長達二十分鐘(並在那裡找到了一位年輕海員的愛)。

她一進來,徘徊在酒吧門口,拖著幾乎明顯的黑暗過去,人們就知道有人受到妥善處理。

即便如此,幾分鐘後她才被允許冒險說出她令人難忘的第一句話:

 

 ‘給我一杯威士忌,配上薑汁汽水。別小氣,寶貝。’

 

她很棒,但奧尼爾的戲劇(一部用偽詩意裝飾的傳統愛情故事)或其他演員(除了Dressler杜松子酒浸泡的哈里丹)幾乎沒有給她帶來支持。

 

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=OrientExpress&aid=181200720