網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
〝申彗星〞 Mimi Album《那男人的故事》(全) 線上試聽+中韓歌詞
2008/02/28 02:40:36瀏覽2865|回應3|推薦3

Released Date: 20080228

신혜성 - Mimi Album (He Said...)

《그 남자 이야기》《那男人的故事》

그대죠  是你吧

나 기다렸죠  我等待著
그대란 사람 알지 못했던 그때 부터 從不知道有你存在的那時開始
늘 믿어왔죠  一直都相信
언젠가 그대 잡게될거라는 걸  終有一天能抓住你
이건 꿈이 아닌지  這不是夢吧
나의 오랜 바램이  我長久以來的願望
내 눈앞에서 이루어지는 걸 在我眼前變為現實的
그대죠 오직 나만의 사랑  是你吧 只屬於我的愛情
꿈에도 그려왔던 내 소원을  連夢裡也有你出現的我的願望
알고있기에 하늘이 내게 보내준 사랑  我明白這是上天給我的愛情
텅빈 내 마음을 채워 줄  會填滿我空虛的心靈
너무 소중한 이름 그대  非常珍貴的名字 你

난 믿을게요  我會相信的
언제나 우리 함께할거라는 걸 終有一天我們會在一起
힘든 나날이라도  不管是怎樣辛苦的一天天
어떤 아픔이라도  不管有怎樣的痛苦
내 마음을 흔들수 없는걸요  我的心都不會動搖
그대죠 (그대죠  是你吧(是你吧)
오직 나만의 사랑  只屬於我的愛情
꿈에도 그려왔던 내 소원을  連夢裡也有你出現的我的願望
알고있기에 하늘이 내게 보내준 사랑  我明白這是上天給我的愛情
텅빈 내 마음을 채워 줄  會填滿我空虛的心靈
너무 소중한 이름 그대  非常珍貴的名字 你

가슴 벅찬 눈물이  胸口滿溢的淚水
그대 두뺨에 내 손끝에 흘러내리죠  在你的兩頰 在我的指尖 流下
영원히 묻지 않을 내 사랑  永遠不會被掩埋的我的愛情
가만히 눈을 감으면 들리죠  靜靜地閉上眼睛就能聽到吧
그대 숨소리 내가 세상을 사는 그 이유  你的呼吸聲 是我在這世上活下去的理由
힘겹게 내민 내 두손  費勁伸出的我的雙手
잡아준 내 한사람 그대  抓住我的你 我的唯一


From:Bugs
翻譯:evmist@bestshinhwa
轉載請註明出處,謝謝!

그 남자 이야기 (He Said...)  那男人的話 (He Said...)

더 많이 사랑 해줬어야 했는데  應該給你更多的愛的
그러지 못했어  但是沒能做到

정말 잘해줬어야 했는데  應該要真的對你很好的
그러지 못했어  但是沒能做到

미안해 정말 미안해  對不起 真的對不起
외치고 또 외쳐도  呼喊著 又呼喊著
다시 돌아오는 메아리 처럼  就像迴旋的回聲

이런 내 모습이 익숙해 질 까봐 너무 두려워  很害怕會習慣了這樣子的我
한번의 기회만 있다면  如果還有一次機會
널 다시 사랑 할수 있는 기회가  能再一次愛上你的機會
단 한번만 있다면  如果再有一次的話


From:Bugs
翻譯:evmist@bestshinhwa
轉載請註明出處,謝謝!

메아리  回音 (作詞:申彗星)

아픈지 몰랐어  不知道會痛苦
너무나 모자란 사랑을 했었기에  因為愛得太不夠
어리석어었던 이기적인 내가  傻傻的自私的我
널 너무 힘들게 했었나봐  怕是讓你很痛苦了吧
그때는 몰랐어  那時候不知道
니가 준사랑이 내게 전부였단걸  你給的愛是我的全部

나에겐 너 하나뿐인데  對我來說 你是唯一
나에겐 너 밖에 없는데  對我來說 沒有別人
돌이킬수 없는 날들을 후회하고 있지만  雖然後悔著無法挽回的日子
두번 다시 볼수없다고 더이상은 안될거라고  說不想再見到我 說不再有今後
차갑게 날 밀어낸 니가 너무 보고싶은데  很想念淡淡地推開我的你

해주지 못했던 말들이 남아서  剩下沒有說出口的話
아직도 가슴에 차 있는데  現在還堵在胸口
한번만이라도 볼수만 있다면  要是能再見你一次
너를 안고 싶은데  想要抱緊你

돌이킬수 없는 날들을 후회하고 있지만  雖然後悔著無法挽回的日子
두번 다시 볼수없다고 더이상은 안될거라고  說不想再見到我 說不再有今後
차갑게 날 밀어낸 니가 너무 보고싶은데  很想念淡淡地推開我的你

기다릴수 있어  我能等待
너만을 위해서  只為了你
언제까지라도  不管到何時

너에게는 아픔뿐인데  對你來說 只有痛哭
내가준건 상처뿐인데  只有我給的傷害
미안함에 눈물짓지만  因為歉疚 流著眼淚
아직 사랑하잖아  但是至今還愛著你啊
더이상의 슬픈 이별은 이겨내지 못할거 같아  好像再也無法克服悲傷的離別
많이 부족했던 나지만  雖然是有很多不足的我
너를 사랑하는데  我愛你
널 사랑해  我愛你


From:Bugs
翻譯:evmist@bestshinhwa
轉載請註明出處,謝謝!

Wish

걱정했었어 很擔心
혹시라도 너 힘이 든건 아닌지  或許 你是不是也很辛苦
아프지는 않은지  是不是也很痛苦
오늘 널 봤어 기대조차 하지 못한  今天看見你了 連期待都未曾有過
낯선 곳에서 여전히 웃고 있는 널  在陌生的地方 依舊笑著的你

아무 걱정 없는 사람처럼  像什麼憂愁都沒有的人
편안해보여  看起來很舒心
나와 함께있던 그 어느 때 보다도  比同我在一起的任何時候都

이젠 됐어 맘이 놓여  現在好了 放下心來
너를 보내주길 정말 잘했어  把你放走 真的做對了
내가 없는 네모습 지금 같을 수만 있다면  如果沒有我在的你的樣子 真的是像現在這樣
난 몇번이라해도 더 아플 수 있어  即使我得再痛苦幾回
너를 위해 為了你

보고싶었어 견딜수 없이  想見你 無法忍受
하루에도 몇번씩 찾아가고 싶었어  一天裡有幾次想要去找你
한마디라도 니목소릴 들을 수만 있게된다면  哪怕是一句話 只要能聽見你的聲音
뭐든지 할 것 같았어  做什麼都願意

제발 너역시도 나와 같은 마음이기를  請你 希望你也能有同我一樣的想法
바랬었던 시간들도 난 있었지만  雖然我也會有這樣的願望

이젠 됐어 맘이 놓여  現在好了 放下心來
너를 보내주길 정말 잘했어  把你放走 真的做對了
내가 없는 네모습 지금 같을 수만 있다면  如果沒有我在的你的樣子 真的是像現在這樣
난 몇번이라해도 더 아플 수 있어  即使我得再痛苦幾回
너를 위해  為了你

어느 새 저멀리 지나쳐가는 넌 不知不覺間在遠處閃過的你
희미해져 버려  變得依稀

더이상 아프지마 내가 죽는 걸로 충분하니까  不要再悲傷 有我一人痛苦就夠了
다만 행복하기를 이제라도 그래주기를  只要你現在能幸福
나 간절히 원했던 그런 모습으로 살아가줘  請以我殷切期望的樣子生活吧

(그저 내게 기도할 수 있게만 허락해줘  (請允許我能這樣祈禱)
다만 행복하기를 이제라도 그래주기를  只要你現在能幸福
나 간절히 원했던 그런 모습이길  請以我殷切期望的樣子生活吧
영원토록 영원토록  直到永遠 直到永遠


From:Bugs
翻譯:evmist@bestshinhwa
轉載請註明出處,謝謝!

인사 (신혜성 ver.)  問候(申彗星 ver.)

항상 맘에 걸렸죠  總是掛在心上吧
그댈 남긴 채 떠난다는게  把你放下而離開
애써 떼어놓고도  也拋開苦悶
맘이 아파서 많이 걱정했죠  因為痛苦 很擔心吧
오늘얘길 들었죠  今天聽說了
그대의 아픔 감싸준 누군가가 있단 걸  有個人庇護著痛苦的你

이제 갈께요 편히 갈께요  現在要離開了 安心地離開
항상 그댈 지켜볼 수 있는 곳으로  總是在能守護你的地方
행복하세요 꼭 그래줘요  要幸福啊 一定要幸福
그대 만은 나 그곳에서도 언제나 기도해줄께요  我在這裡也會永遠為你祈禱

많이 원망했나요  很怨恨吧
그랬을테죠 부디 용서해요  會這樣吧 一定要原諒我
어쩜 잘된 일이죠  或許是好事吧
그토록 사랑했던 날 미워하게 됐다면  如果這樣怨恨著曾經深愛過的我

이제 갈께요 편히 갈께요  現在要離開了 安心地離開
항상 그댈 지켜볼 수 있는 곳으로  總是在能守護你的地方
행복하세요 꼭 그래줘요  要幸福啊 一定要幸福
그대 만은 나 그곳에서도 언제나 기도해줄께요  我在這裡也會永遠為你祈禱

긴 시간이 흘러 언젠가는  在很久以後的將來
그대도 나를 이해하겠죠  你也會理解我的吧

사랑했단걸 말할수 없이  無法將曾經對你的愛說出口
그댈 지켜주고 (지켜주고 싶던 守護著你 (想守護你)
나란걸(나였다는걸 하지만  雖然是這樣的我 (曾經是這樣的我)
제발 아주천천히 알게 되길  請慢慢地瞭解我
날 위한 눈물이 모두다 말라버린뒤에  在為我而流的淚水都乾涸了以後


From:Bugs
翻譯:evmist@bestshinhwa
轉載請註明出處,謝謝!

( 休閒生活音樂 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=HYEON&aid=1651401

 回應文章

小魟魚
申慧星
2008/05/09 01:50

慧星唱歌實在太感動人,每次聽都好想哭,快救救我吧.

JSHyeon(HYEON) 於 2008-05-09 12:45 回覆:

我也是耶 會落淚... 不知不覺...

但是 .... 是 彗星 不是 慧星唷~


姊姊
上帝給予彗星的好聲音
2008/03/02 07:29

彗星的聲音真的非常獨特

一聽就可以知道這是彗星的聲音

這張Mini Album很好聽

JSHyeon(HYEON) 於 2008-03-02 11:37 回覆:

沒錯 感覺會很成功。


snowy
好好聽
2008/02/29 23:59

和M那種喝紅酒時在耳畔低聲呢喃的溫柔感動不一樣

彗星的感覺根本就是把你抱在懷中唱給你聽

媽呀~起雞皮疙瘩了

這群男人~實在太可怕了

JSHyeon(HYEON) 於 2008-03-01 00:09 回覆:

好聽吧..

特地第一時間就趕快放上來給你們欣賞

順便幫彗星打個廣告~~~

希望大家都去買他的PROJECT ALBUM.