網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
歐巴馬阿富汗撤軍 看多益「多義字」題型
2011/07/20 09:53:28瀏覽300|回應0|推薦0

歐巴馬尚未擔任總統之前,美國的小布希政府分別在海外的伊拉克與阿富汗兩處用兵。歐巴馬在2008年就職美國第44任總統之後,便逐步實現他的幾項重大競選承諾:國內事務上要致力經濟復甦與推動健保改革,對外政策上是自伊拉克與阿富汗撤軍。

在2010年8月,他下達了第一個撤軍令 — 自伊拉克撤軍。接著今年(2011年)好消息傳來:據傳藏身在阿富汗山區的蓋達組織(al Qaeda)首腦賓拉登在巴基斯坦遭美軍擊斃。於是美國政府順水推舟,在今年(2011年)的6月22日由歐巴馬在晚間熱門時段親自宣佈將自阿富汗撤軍。

歷時十年,美軍在伊拉克損失近5千人,在阿富汗也損失近2千人。不但人員的傷亡,戰爭開銷更高達上兆的美金。多數的美國民意都希望美國可以從這個曠日持久的戰爭泥沼中抽身。馬上要競選連任的歐巴馬總統,解決了賓拉登問題,同時結束伊拉克與阿富汗的境外戰爭,對他的競選連任而言,是有相當大的幫助的。

多益測驗不論在聽力或是閱讀的部份中,都有許多的「多義字」。多義字也者,顧名思義,就是一個字有好幾個意思。舉例來說,多益測驗最高頻的多義字大概要屬”present”這個字,它主要有四個字義:(1)當名詞,指「禮物」,比方像是” birthday present”(生日禮物)。(2)當形容詞,指「現在的」,比方像是” She is jobless at present. ”(她目前失業!)。(3)也是當形容詞,指「出席的、在場的」,比方像是” Were you present at the meeting yesterday? ”(昨天的會議你在場嗎?)。(4)當動詞,指「提交、呈現、提出」,它是做「簡報」(presentation)這個字的動詞,因此朝「做簡報」的動作去想這個動詞,比方像是” She presented a new solution. ”(她提出新的解決方案。)。

”present”這個字之所以是最高頻的同義字不是沒有原因的,它在上述前三個名詞與形容詞的用法中,都讀作['prɛzṇt],但是第四個動詞的用法卻讀作[prɪ'zɛnt],字義與讀音的變化性,也因此它是橫跨聽力與閱讀的高頻用字。一般而言,當一個英文字同時可作名詞、形容詞、與動詞時,其名詞、形容詞的重音通常在前面,而動詞的重音通常在後面 – 口訣:「前名後動」。

歐巴馬總統這篇重要的阿富汗撤軍宣告之中,他用了一個重要的「多義字」:”security”,前後一共出現十次。他說:

(1) After this initial reduction, our troops will continue coming home at a steady pace as Afghan security forces move into the lead.

針對這次的撤軍,他表示:「在這次初步的減少駐守美軍之後,阿富汗的安全部隊一旦居於主導地位時,我們的美軍部隊就將可以穩當地歸國了。」

他又說:

(2) By 2014, this process of transition will be complete, and the Afghan people will be responsible for their own security.

針對整個撤軍的時間表,他表示:「在2014年以前,這個過渡期的進展將完成,然後阿富汗就將要負責起自己的安全。」

以上歐巴馬總統的兩句話中都有”security”,但是意思有些不同。”security”有「安全、保護」的意思。”national security”指「國家安全」,美國在911恐怖攻擊之後,成立的「國土安全部」就稱為”Department of Homeland Security”。聯合國的「安理會」也稱為”Security Council”。因此第一句的”Afghan security forces”指的是阿富汗維持國家安全的軍隊。

”security”也指一般的「安全、安定、保障」,像是”social security”指的是社會福利、或是社福保障。美國人都有一個類似身分證字號的號碼(social security number),稱為「社會安全號碼」。”job security”不是指工作中的工安議題,而是指「就業保障」。因此第二句的”for their own security”指的是美軍不再擔任街道治安維持或是巡邏社區這種維護社會秩序的工作,而是阿富汗人民自己要負起責任。

”security”除了上述字義,它還有「保全、警衛」的意思。大樓警衛穿的制服上常看到”security”這個字,意指「保全人員」。國外影集裡,如果辦公室有入侵者,劇中人常會說”Call the security!”,意思是「快叫警衛來!!」。解釋為「警衛」的”security”曾經在多益測驗的聽力部份出現過,準備參加測驗的同學可以參考這種用法。

”security”這個字的複數型”securities”更值得一提,它是指「有價證券」,包括股票、公司債券、特別股、期貨、國庫券等等。它的由來大概是這些白紙黑字的證券都有資產作為「擔保、保障」之故。

多益測驗的高頻「多義字」,我們簡單介紹以下幾個: 

(1) park

(2) book

(3) charge

(1) “park”幾乎是多益測驗的「必出現」高頻用字,因為它:一有「公園」,二有「停車(v.)、停車場(n.)」的意思。所以它常在Part 1的10題「看圖答題」中就出現了!

(2) “book”人盡皆知是「書」,但是當動詞時也指「預定、預約、登記」。(例): Mary books two tickets for tomorrow’s show. (Mary為明晚的表演訂兩張票)

(3)”charge”有四大字義:1.負責2.收費3.充電4.攻擊。(例): Who is in charge here? (這裡是誰在負責?) / (例): How much will you charge us? (你要收我們多少錢?) / rechargeable battery(可充電電池)。

我們試舉一官方版Preparation Guide(二),聽力部分Part 2的題目,讓讀者熟悉「多義字」的題型:

A: Aren’t you pretty busy working on your research?

B: (A) No, I have a little time.

(B) Very attractive!

(C) I searched everywhere.

(本題取材自官方版Preparation Guide(二))學英文 Let's Go!

[解析]:

甲說:「你不是忙著做研究嗎?!」,乙回答的正確答案是(A):「不忙,我有一些時間。」

答案(B)是錯的! 甲說的話裡有一個”pretty”,但它有兩個字義,一是當副詞使用,表示「非常」,用法與”very”相同。另一個意思是形容詞「漂亮的」,例如:” She is a pretty girl. ”(她是個漂亮女孩。);答案(B)的”Very attractive!”(很吸引人!)是”pretty”的誤導。

答案(C)的”search”(尋找)與甲說的”research”(研究)是相似混淆音,非正確答案。

同學看了這個例子,應該對多益測驗的「多義字」題型,有更進一步的了解!!平常在閱讀手邊的英文資料時,要多留意其中的多義字用法!!



全文網址: 歐巴馬阿富汗撤軍 看多益「多義字」題型 - 多益情報 - 語言學習 - udn校園博覽會 http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_ART_ID=330188#ixzz1SbelRMsi
Power By udn.com
( 知識學習語言 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Edisonwin&aid=5446176