字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2009/03/31 10:20:00瀏覽683|回應1|推薦4 | |
| 杜公好豬 現在是狗尾,過了除夕就是豬年了,所以有關「豬」的新聞出現了,第一個「豬」新聞確是個令人噴飯的幽默。話說,中華民國教育部編了一本成語辭典,將歐美小孩的寓言故事「三隻小豬」亦收錄為成語之一,在這豬年前,真是抬舉這三小豬。只是不知學子們,以後在文章中要如何引用這「至理名言」。 中華文化中,成語是最精緻的語句,簡單四五字,含意卻深遠,每一句成語都有一個典故,有些典故太深、太冷,大家已不會用了,但有些人會想盡辦法來引用它,最典型的就是那「戒急用忍」,到現在,口木只能想像內急時的糗事,但就是有人能用在國家政策上,而且還忍了還忍,忍到力霸變成軟葩還要忍。總之,用成語得當,文章或說話都會鏗鏘有聲;用成語不當,文章會笑傳千古,說話則笑破肚皮。且讓我們看看「三隻小豬」的典故當然是出自西方兒童文學,因為曾經在家中教幼兒,所以讀到此文章,而知其典故,看的有英文版,有中文翻譯版,還有創作改編版,它的含意是什麼呢?也是很深遠,而且還有很多很多含意,這四個字其實它包含了中文中許多成語的意思,譬如說它教人不要「好逸惡勞」、要人能「未雨綢繆」,還要兄弟要「互助合作」,還有「邪不勝正」,還有‧‧‧,這麼多的含意,為何不能成為辭典中的一員呢?唉!你們這些學究也太不了解現代人的文學了!看,我只要在作文中寫一句:「為了將來,我們要三隻小豬,從此就可以過著快樂的生活。」,文章簡短又美,名著就出爐,造成洛陽紙貴。不懂成語的人,不知其典故的,趕快買本「中華民國教育部2006年編的成語辭典」,就可知其出處。 當然我們並不知道這「三隻豬」如何得到教育部編輯委員們的青睞?但節外生枝的事情則是,教育部長杜正勝為了此「絕妙好豬」,又發表了一些「震古鑠今」繆論,杜公說「使用成語,是國文教育的失敗」,「成語使人思想懶惰,頭腦昏鈍,一知半解」等等,杜部長之言,可真是「豬」年的經典,他大概是太喜歡這三隻小豬的故事,所以罵那些不知長進的老學究,只懂舊古典,不知新成語,中華文化可是與時共進的。如果「葉公好龍」是中國古典的成語,那「杜公好豬」可是台灣現代一絕了。 「杜公好豬」也許無所謂,但後人不小心寫成「杜公是豬」,那就與「音容苑在」有異曲同工之妙了。說起來杜公對中華的文化貢獻還真是不少,有「顛倒台灣」,「音容苑在」等等,現在有多個「三隻小豬」,其功績可是「罄竹難書」。總之,在意識型態的縱容下,不管「一隻螞蟻」,「一窩老鼠]、「兩隻老虎」、「三隻小豬」、「四隻麻雀」或是您的「杜公好豬」,都會流傳千古,成為文人們的笑談,百姓的飯後茶餘,學子們文章引用。對了,還有幾個世說新語,請大家也記住:「吳后好財」、「吳氏生財」和「陳王好騙」。現在,它們是不會被收錄在成語辭典的,但下次新編時,請大家推薦給教育部編輯委員們。至於典出於何,那就請看2006年台灣所有的報張雜誌。 三隻小豬出何處 成語辭典尋典故 簡單四字意深遠 杜公好豬傳千古 寫於1/25/2007 登於華盛頓新聞報 |
|
| ( 心情隨筆|雜記 ) |



字體:






