網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
經典歌曲欣賞:淚光閃閃 (涙そうそう)
2012/11/25 07:07:05瀏覽907|回應0|推薦0
「心靈歌姬」之稱的夏川里美 (Natsukawa Rimi) 在日本歌手,被譽為「日本四十年來最美的歌聲」。夏川里美日本沖繩縣(琉球群島)石垣島出身,祖母為台灣人,為日本傳統演歌唱將,從中學開始就成為職業的走唱歌手,在沖繩地區的小酒吧裡駐唱, 2001 年以同樣來自沖繩石垣島的音樂團體 BEGIN 作曲的《淚光閃閃》,終於使她跨足日本流行樂壇,成為日本樂壇「癒療系」歌手的一員。此歌也被翻唱成中文(黃品源《白鷺鷥》、蔡淳佳《陪我看日出》)與英文等各種不同的版本。

「淚光閃閃」是沖繩方言,意思是「眼淚一顆顆地掉落」,日本詞曲創作家森山良子和 BEGIN,在 1998 年創作這首歌,用意是鼓勵人們,想哭的時候,就盡情地哭,千萬不要壓抑,因為哭完以後,就可以重新面對明天,被淚水沖洗過的純淨心靈,也會浮現希望。

來源:YouTube、Wikipedia


◎ Nada Sousou - Hayley Westenra 海莉 淚光閃閃 ◎


作詞:森山良子 作曲:BEGIN 原唱者:夏川里美
淚光閃閃 (涙そうそう)
古ふる いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 勵( はげ )ましてくれる人よ
晴 は れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔えがお
想い出 で 遠くあせても
おもかげ探さが して よみがえる日は 涙 なみだ そうそう

一番星 いちばん ほし に祈 いの る それが私のくせになり
夕暮 ゆうぐ れに見上げる空 心いっぱいあなた探 さが す
悲しみにも 喜よろこ びにも おもうあの笑顔
あなたの場所 ばしょ から私が
見えたら きっといつか 會えると信じ 生きてゆく

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 戀しくて 君への想い 涙そうそう
會いたくて 會いたくて 君への想い 涙そうそう

==中文翻譯==

翻著古老的相片簿 對著總是總是在心中鼓勵著我的人
囁囁著謝謝兩個字
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃




( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=webman&aid=7070053