網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
安達魯西亞地區的阿拉伯詩人依本 札依頓(Ibn Zaydun 1003 - 1070): *札赫拉宮(The Palace of Al-Zahra)
2017/11/30 06:22:59瀏覽505|回應0|推薦40

在札赫拉宮花園

我充滿激情想起妳。

水平線清晰可見,

大地的面孔寧靜。

隨著黎明徐來的

輕風逐漸微弱,

好像可憐我,充滿溫柔,

徘徊久久。

蜿蜒銀色的

水道現出閃耀的

微笑。彷如一條解開的

項鍊被丟在一邊。

當命運睡覺時

我們耗費掉

甜美的日子。

我們是享樂的賊子。

花朵是眼睛,

看到我的睏倦為我哭泣,

虹色的眼淚流出

弄髒了花萼。

陽光下的

玫瑰花苞在花叢中。

記住,她們的顏色

如何照亮清晨大氣。

如此清新的

對妳的記憶

些許在我心中

蘇醒。

聽著,妳身邊

顫抖的翅膀--

是我的渴望,

仍然,仍然使我動搖。

我們曾交換過純潔的

愛情,沒有圍牆的

田野,像馬兒,我們

奔向那裡,

妳走了,

離開這地方。

憂傷中,我再到這裡,

仍然,我愛著妳。

*札赫拉宮(The Palace of Al-Zahra): 中古世紀阿拉伯人在科爾多瓦所建立的宮殿-城堡。


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=109239954