字體:小 中 大 | |
|
|
2020/09/19 19:56:48瀏覽22|回應0|推薦0 | |
標題:云何為『菩薩成就三十五種住菩提法』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於云何為『菩薩成就三十五種住菩提法』?依《大乘四法經》開示:菩薩成就住菩提法,有三十五種。何等為三十五?所謂菩薩 (一﹚ 應常依時不失其節; (二﹚ 應警策諸根; (三﹚ 應攝心不動; (四﹚ 應修諸波羅蜜; (五﹚ 應隨善方便; (六﹚ 應發勝意樂; (七﹚ 應建大慈; (八﹚ 應起大悲; (九﹚ 應不捨大乘; (十﹚ 應遠離小乘; (十一﹚ 應常諦實; (十二﹚ 應如實作; (十三﹚ 應護正法; (十四﹚ 應如聞行; (十五﹚ 應了眾生性平等無二; (十六﹚ 應觀破戒、持戒皆福田相; (十七﹚ 應覺諸魔業; (十八﹚ 應成滿大願; (十九﹚ 應於生死不疲厭; (二十﹚ 應降伏眾魔; (二十一﹚ 應知恩報恩; (二十二﹚ 應入滅因法; (二十三﹚ 應於解脫門不驚怖; (二十四﹚ 應供養諸佛; (二十五﹚ 應隨眾生所須皆作; (二十六﹚ 應不染世法; (二十七﹚ 應樂阿蘭若; (二十八﹚ 應行少欲; (二十九﹚ 應念知足; (三十﹚ 應未度令度; (三十一﹚ 應未解令解; (三十二﹚ 應未安令安; (三十三﹚ 應未涅槃令涅槃; (三十四﹚ 應不斷三寶種; (三十五﹚ 應攝諸佛淨剎功德莊嚴。 由此觀之,如是『三十五種』,即所謂菩薩成就三十五種住菩提法,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『成就』者,即事前之目的,事後之歸結也。小乘既明業感,故求脫離,至得成就解脫入滅之果也。又『住菩提法』者,Bodhi,舊譯為道,新譯為覺。道者通義,覺者覺悟之義。然所通所覺之境,有事理之二法,理者涅槃,斷煩惱障而證涅槃之一切智,是通三乘之菩提也,事者一切有為之諸法,斷所知障而知諸法之一切種智,是唯佛之菩提也,佛之菩提,通於此二者,故謂之大菩提。是故菩薩成就如是三十五種住菩提法,應如是學。 總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周‧庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!2020年9月19日星期六 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |