網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
臺灣人看不懂的中國字
2006/04/05 19:14:54瀏覽760|回應2|推薦8

台灣人看不懂的中國字

創刊號

外國人取名字很奇怪,例如:NBA籃球明星Andre Igodala伊古多拉(76人隊)為什麼不叫Tom就好了ㄋ,中國人取名字更奇怪,像查文成辛米粟…….念起來十分嚼舌而且怪異,如果是自己的朋友有時還要幫他取個好記的綽號,叫志明不是很好記嗎?「姚明」也可以ㄚ,中國字形形色色、包羅萬象,既然我門無法改變這樣的事實,那就去認識它了解它,才不會在重要時刻喊不出別人的大名,甚至出現「有邊讀邊,沒邊讀中間」窘境

 

報主將這些名字分門別類,查出生字的注音及字義以供大家參考

 

一. 沒看過的字(也代表我們不會唸)

1.    韻玲:「佟」音同「同」

多學一點:仝、彤、潼、峒

2.    清源:「弼」音同「必」

    多學一點:俾、睥、篳(蓽路藍縷)

3.    文存:「瞿」音同「懼」

  多學一點:苣、沮、踞

4.    福富:「靳」音同「進」

  多學一點:晋、溍、覲

5.    正榮:「繆」音同「妙」,報主的國中老師也姓繆

  多學一點:庙

6.    陳安「譓」音同「慧」

  多學一點:憓、繐、彙、喙、晦、穢、諱

7.    忠:「晊」音同「至」

    多學一點:峙、桎、郅、畤

8.    「冉」音同「染」

    多學一點:髯

9.    江政「芫」音同「元」,這個字並不是唸ㄍㄨㄢˇ「筦」,字形非常的相像,不要認錯囉!

    多學一點:媛、垣、円、笎

 

 

二. 超奇怪的名字

1.    曾滿爵

2.    李榮愣:「愣」音同「楞」ㄌㄥˋ

3.    柯次郎

4.    蔡芝稜:發音「ㄌㄥˊ」在注音輸入法裡面可以查到的同音字為「棱」、「楞」如果您是唸ㄌㄧㄥˊ的話那就錯了,下次千萬不要再叫錯別人的名字了

5.    馬堅

6.    陳堤濤

7.    楊條文

8.    路宏雯

9.    張新球

10.            辛米粟

 

 

三.   十分少見的姓氏

1.      符基業

2.      查文成

3.      官步禮

4.      買堅展

5.      閔宇新

6.      聞秀娥

7.      賀成全

8.      沙凌雲

 

 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=arron888&aid=228490

 回應文章

靜 默
等級:8
留言加入好友
我有愛國喔
2007/06/25 23:25

Patty工作的公司,在大陸的部門有人姓"步"

他叫"愛國"..... 請自行連起來一起唸.... ^^"



孫塋寊
等級:8
留言加入好友
[買][粘]氏宗親應為阿拉伯後裔...
2006/04/05 19:29

台灣的

[買]氏及[粘]氏宗親

應為來華貿易定居的阿拉伯人的後裔...

另鄭成功來台時...

也有許多穆斯林家族隨軍遷台...

可是...

這些後裔...

現在多已是[天上聖母]的信眾了...