字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2016/08/10 15:26:25瀏覽28|回應0|推薦0 | |
記者蕭亘妤/台北報導新北市學英文推薦iphone 學英文軟體>學英文最有效的方法 正文網友評論友善列希平方 線上學英文網站印 Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook ▲超爆笑的英文翻譯。(圖/翻攝自台灣達人秀粉絲專頁) 台北學英文推薦 在這張爆笑的圖片中,何師我翻成「Why Teaches Me」、楊逍翻成「Happy Yang」、西門慶翻成「Happy Simon」、蔣幹翻成「Fucking Chiang」,曹操翻成「Fuck Fuck」、任我行則翻成「Let Me Go」,每一個英文名都超級逗趣,看了會令人忍不住「噗嗤」一聲。 ----------英文相關資訊------------ 粉絲專頁「台灣達人秀」昨日PO出一張超搞笑的照片,圖中列出武俠人名的「中英文對照表」,是用他們中文名的意義直接翻成英文,李莫愁的英文變「Don't Worry Lee」、令狐沖的英文變成「Make Foxes Rush」、小龍女的英文變成「Miss Dragon」,而韋小寶的英文竟成了「Baby Wei 」、讓許多人看完都笑翻了。 【小宇宙大爆發】春季時尚指南少女必備APP 這張圖PO出後,立刻引起網友熱議,有人說,「屏東學英文會話韋小寶超酷」、「快笑死」、「笑到不行啦」、「曹操我笑了」、「曹操經典」;學英文軟體也有人表示,「任我行XD」、「猛猛的」、「真的是超符合」。 ▼小龍女的英文名「Miss Dragon」超好笑。(圖/取自《鳳凰娛樂》微博) 原文網址: 曹操的英文是Fuck Fuck?這張武俠人物英文名超爆笑 | ETtoday生活新聞 | ETtod免費線上學英文ay 新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20160322/667325.htm#ixzz44ZJsk65x 曹操的英文是Fuck Fuck?這張武俠人物台南學英文會話英文名超爆笑 基隆學英文會話 83C14CCEDF45EAF5 |
|
| ( 休閒生活|音樂 ) |











