網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
今日簡易英文——中文有起承轉合,英文呢?
2013/02/03 13:30:03瀏覽14575|回應1|推薦4

  在中文寫作裡,常用的一個文章結構是起承轉合,英文寫作中,是否也有這樣常用簡易的文章結構呢?

  在英文中,常用的文章結構是五段式作文,分別是第一段 introduction、第二到第四段的三個 supporting paragraphs以及第五段的 conclusion。

1. Introduction:introduction 指「引言、緒論、介紹」,整篇文章的論點(thesis)會在這段就被直接點出,而整段的主要目的通常是文章主題的背景介紹和提出論點。

2. Supporting Paragraphs:supporting 是 support 的現在分詞,而 support 指「支持」,paragraph 指「段落」。在五段式作文中,有三段 supporting paragraphs,各段的目的均為支持、加強 thesis,一般來說,第二、三段會提出支持 thesis 的證據、證明、故事、案例、經驗等,而第四段通常是用來對反 thesis 的論點做說明,解釋這些反論點的不適用性或錯誤。

3. Conclusion:conclusion 指「結論」,也就是將整篇文章的 thesis 和 supporting 的項目做總結,此外,通常較好的 conclusion 會將 thesis 更鮮明、強烈地表現出來,而不是單單重複先前的內容,不過記得:這是 conclusion,不是 introduction,若是放上毫無相關的東西等,會讓文章沒有總結感,也容易混淆讀者,作文上要多留意。

  大家可能已經發現了,這其實和中文的起承轉合很像,但有以下幾點差異:

1. 五段而非四部分:五段式作文和起承轉合通常有以下對應的對應關係:introduction 對應「起」的作用;第二、三段對應「承」;第四段對應「轉」;第五段對應「合」。雖然文章的切割總數不同,兩者的文意流向和浮動卻很相似。

2. 論點的位置:在中文中,隨修辭的用法,論點不一定會在第一段就被點名,儘管在五段式作文中,thesis 也不一定得出現在第一段,但一般來說,thesis 放在第一段是強烈被建議的。

  和中文一樣,文章結構並沒有特定的規則,就像起承轉合也不過是文章結構的一種,英文也不是只有五段式作文,就算同樣是五段式作文,也有不同的利用方法,大家在寫作時,須要考慮五段式作文或起承轉合的適用性(像小說通常都不會照著五段式作文寫),並且得視情況做些適當的調整,但無論如何,掌握這類「最基本」的文章結構通常是幫助作文新手上手的好方法。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=z1627384950&aid=7277025

 回應文章

王國良(阿國)
等級:8
留言加入好友
作文結構
2013/02/07 15:39
  作文的首段真的很重要,以谷歌搜尋為例,摘要通常來自於首段。您將英文與中文的作文結構作了精彩的分析與比較,感謝分享。
柄籥(z1627384950) 於 2013-02-08 13:30 回覆:
也感謝格友回應!首段對於吸引大部分讀者的繼續閱讀也扮演重要的地位,不過末段的強度也很重要,感謝格友提出谷歌搜尋的現象之一!