網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
今日簡易英文——海底撈針
2012/11/12 14:22:37瀏覽2614|回應0|推薦3

  在幾天的字首、字尾講解後,今天介紹另一個成語—— a needle in a haystack。這成語的意思和海底撈針類似,其中的 needle 指「針」,而 haystack(hay+stack,「乾草」+「堆、疊」)則是指乾草堆。試想一堆乾草疊在一起,要找到裡面的一根針(假設這乾草堆裡只有這根針)的確不容易,海底撈針也是不容易的。a needle in a haystack 比喻難找的東西(注意其用法應和名詞類似,而不是像海底撈針、為動作),而海底撈針則比喻東西很難找到,有時也被用來表示事情很難辦到。

※整理

needle

(名詞)針

hay

(名詞)乾草

stack

(名詞)堆

haystack

(名詞)乾草堆

說明:hay+stack,「乾草」+「堆、疊」

例句:

He hid in the haystack. 

他藏在乾草堆裡。

a needle in a haystack 難找的東西

例句:

Some said a job was like a needle in a haystack. 

有些人說工作就像乾草堆裡的一根針一樣(難找)。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=z1627384950&aid=7039387