字體:小 中 大 | |
|
|
2012/11/12 14:22:37瀏覽2614|回應0|推薦3 | |
在幾天的字首、字尾講解後,今天介紹另一個成語—— a needle in a haystack。這成語的意思和海底撈針類似,其中的 needle 指「針」,而 haystack(hay+stack,「乾草」+「堆、疊」)則是指乾草堆。試想一堆乾草疊在一起,要找到裡面的一根針(假設這乾草堆裡只有這根針)的確不容易,海底撈針也是不容易的。a needle in a haystack 比喻難找的東西(注意其用法應和名詞類似,而不是像海底撈針、為動作),而海底撈針則比喻東西很難找到,有時也被用來表示事情很難辦到。 ※整理 needle (名詞)針 hay (名詞)乾草 stack (名詞)堆 haystack (名詞)乾草堆 說明:hay+stack,「乾草」+「堆、疊」 例句: He hid in the haystack. 他藏在乾草堆裡。 a needle in a haystack 難找的東西 例句: Some said a job was like a needle in a haystack. 有些人說工作就像乾草堆裡的一根針一樣(難找)。 |
|
( 知識學習|語言 ) |