網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
今日簡易英文——是直接還是標準?
2012/10/12 12:21:16瀏覽1455|回應0|推薦2

  今天介紹表「直接格」的 normative case 中的 normative。normative case 雖譯為直接格,析字後,可發現「直接」並不能精確代表 normative 的意思。

  norm 指「標準、規範」,而常用字 normal(norm+al,-al 字尾指「和……有關的、有……型式的」)的「正常的」的意思便是來自其「標準的」之意。

  至於 normative,可定義為「建立標準的、標準的、規範的」,由 norm 和 -ative 字尾組成,ative 則是由 -ate 和 -ive 兩字尾結合而成,-ate 指「對(某人、事、物)行……或做……(事情)」,-ive 表示「有……傾向的」,結合後成 -ative,指「有行(做)……傾向的」,normative 便可指「有行標準傾向的」,用這來延伸,應該就不難理解「建立標準的、標準的、規範的」的這個意思。

  normative 在 normative case 中「直接的」的意思,可視為是「建立標準的、標準的、規範的」的延伸。

※整理

norm

(名詞)標準、規範

例句:

The social norms of different societies often differ. 

不同社會的社會規範常常都不同。

-al

(字尾)和……有關的、有……型式的

normal

(形容詞)標準的、正常的

例句:

Something one does not feel normal might be normal. 

一個人不覺得正常的是可能是很正常的。

-ate

(字尾)對(某人、事、物)行……或做……(事情)

-ive

(字尾)有……傾向的

-ative

(字尾)有行(做)……傾向的

說明:由 -ate 和 -ive 組合而成。

normative

(形容詞)建立標準的、標準的

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=z1627384950&aid=6937054