網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
舊今日簡易英文集錦(二)一些微生物與死亡
2012/10/06 11:18:36瀏覽619|回應0|推薦0

2012/06/17

Black Death


  有時候,照字面翻譯是行得通的,而黑死病就是其中一個例子。在英文裡,黑死病俗稱Black Death,這兩個字個意思如下:
  Black:(名詞、形容詞)黑
  Death:(名詞)死、死亡


  以下是美國巨大微生物系列玩具中的黑死病鼠疫桿菌絨毛玩偶,純屬娛樂性質,並非鼠疫桿菌真正的樣子(看眼睛便可知),不過記得黑死病不是什麼好玩的東西就是了。

Black Death Plush Doll

圖片來源:

2012/06/18

death, dead, die, dying


  記得昨天的黑死病主題嗎?記得death是指死,至於形容詞的「死掉的、已死的、死亡的」,則是dead,動詞的話,則是die(die, died, died),不過它的現在分詞dying,並不是指正在死掉的(如何正在死掉?),而是指「瀕臨死亡、奄奄一息」。

  明天的內容會延伸昨天的黑死病主題到微生物相關(別擔心,不是叫你學那些微生物的英文名)。

2012/06/19

優格


  前天提到的巨大微生物玩具中,還有製作優格相關的維生物,而不少人常吃的優格,其英文便是yogurt(沒錯,優格是音譯詞)。


  附帶一提,不少中文詞都是英文音譯過來的,利用這點可以輕鬆學習不少英文單字。

Yogurt plush doll

圖片來源:http://www.giantmicrobes.com/us/products/yogurt.html

2012/06/20

形容詞+en


  在很多情況下(但不是全部),形容詞+en可以變化為動詞,指使...變得[形容詞]。舉例來說,前天的單字dead,加上en成deaden就有使死亡、使沒氣息等意思。loose(鬆的),成loosen就是指鬆開、使鬆掉等意思。


  使用這類變化時,建議可先Google一下,確認用法無誤後再使用。記得Google是學習不少事物的好工具!

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=z1627384950&aid=6920752