網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
今日簡易英文——不規則名詞複數:oo-->ee
2012/10/04 12:47:38瀏覽7271|回應0|推薦0

昨日簡易英文 Cloze 練習解答:

1. (A)牽強。the closed 可指「被關住的人」。(B)標準答案。(C)這個答案也正確,只是和 B 選項不同,是直接用 close 的動名詞形來表示「關、關閉」。(D)也是正確答案,the close of the school 的意思為「學校的結束、終止」。(E)前後文對不上,錯誤選項。

2. (A)前後文對不上,錯誤選項(cloz 是一種服飾)。(B)錯誤選項,就算勉強擠出意思,clozing problems 是指「做克漏字的問題」,不符合現實條件,前後文對不上。(C)closen problems 就算勉強擠出意思,也是指「關係親密或距離相近的問題」,牽強的選項。(D)太過牽強,clozed problems 勉強能指「被克漏字化的問題」。(E)標準答案。

3. (A)將書丟到克漏字裡,意思牽強。(B) clozet 並不是個正確的英文單字。(C)clozets 並不是個正確的英文單字。(D)標準答案。(E)標準答案。

圖片來源:http://pattyebenson.org/wp-content/uploads/2010/05/Canada-geese.jpg

  加拿大鵝(或加拿大雁)是北美常見的一種鳥類,英文俗名為 Canada Goose,goose 指「鵝、雁」,雖說一般被認為是候鳥,但也有不少定居各處,在寒冷的和炎熱的地方都不時能發現他們的蹤跡。

  散步時看到不少,因此啟發了我選擇今天的主題——不規則名詞複數之 ee 換成 oo 篇,整理這類中三個常見的名詞。

1. goose --> geese:也就是上面提到的「鵝、雁」,也指「糊塗的人」,但這個用法來源不明,個人不喜歡這個用法,因為鵝比很多動物還聰明,不少還能認人。

2. tooth --> teeth:「牙齒」,引申為「鋸齒」或各式「齒狀物」。

3. foot --> feet:「足、腳」,主要是指足(腳丫子),不包括腿,football 即指「足球(英式足球)」或「橄欖球(美式足球)」。

軼事:有聽過母親講有關他小時候家裡養鵝的故事,那些鵝會認人,有小偷的話還會叫,能看門,十分有趣。

  歡迎分享你知道的、關於鵝的故事!

※整理

不規則名詞

單數 --> 複數

goose --> geese 鵝、雁

例句:

The goose was aware of the person. 

這隻鵝警戒著那個人。

tooth --> teeth 牙齒;鋸齒、齒狀物

例句:

The teeth of the saw are not meaningless. 

那鋸子的齒並不是無意義的。

foot --> feet 足、腳(腳丫子)

例句:

He washed his feet by the river. 

他在河邊洗腳。

其他

Canada Goose --> Canada Geese 加拿大鵝(雁)

例句:

The Canada Geese live near the pond. 

這些加拿大鵝住在該池塘附近。

football

(名詞)足球(英式足球);橄欖球(美式足球)

He enjoys watching football games. 

他樂於看足球賽。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=z1627384950&aid=6915719