字體:小 中 大 | |
|
|
2012/09/08 14:51:46瀏覽14082|回應0|推薦1 | |
繼昨天 cake 的用法介紹,今天介紹幾個有關 cake 的成語。 首先是 a piece of cake,字面意思為「一塊蛋糕」,比喻「輕而易舉的事」。 cake 常指美好的事物,像 cakes and ale(蛋糕和麥酒)即比喻「令人享受的事物」,icing on the cake(蛋糕上的糖霜,icing 指「糖霜」)指「錦上添花」。have one's cake and eat it(擁有某人的蛋糕,同時又吃了它)意味「魚與熊掌兼得」。sell like hot cakes(賣得像熱蛋糕一樣)則指銷售量很高。 有些成語則有諷刺味道。take the cake 雖指「出眾、得獎」(cake 在這裡象徵「獎、成就」),一般卻是用在負面的地方,像是用在某人的無恥出眾等。 以上是較常用的、和 cake 有關的成語,It's a piece of cake, isn't it? ※整理 a piece of cake 輕而易舉的事 例句: Writing a book is a piece of cake in the writer's opinion. 這作家認為寫一本書是輕而易舉的事。 cakes and ale 令人享受的事物 例句: Some people think of studying as cakes and ale. 有些人覺得讀書很享受。 icing on the cake 錦上添花 例句: Breaking the record while winning the first place is icing on the cake. 不但拿了第一,還破了紀錄,可說是錦上添花。 have one's cake and eat it 魚與熊掌兼得 例句: Thinking of opportunity cost, he thought no one can have his or her cake and eat it. 考慮到機會成本,他認為沒有人能魚與熊掌兼得。 sell like hot cakes 賣得很好 She was unwilling to accept that the poorly-written book sold like hot cakes. 他不願相信那本爛書賣得那麼好。 take the cake 出眾(尤指負面的事物) His lack of morality took the cake. 他的道德缺乏十分出眾。 |
|
( 知識學習|語言 ) |