字體:小 中 大 | |
|
|
2012/08/29 08:59:09瀏覽19355|回應0|推薦1 | |
在中文裡,有「美中不足」的成語,「瑕疵」(指玉上的斑點)也被用來指細小的缺點,而在英文中,則有 a fly in the ointment 一成語。 該成語含兩個重要單字: 1. fly(名詞)蒼蠅、蠅 2. ointment(名詞)軟膏、藥膏、油膏, 而 a fly in the ointment 的字面意思便是「油膏裡的蒼蠅」。 在古代,ointment 通常是美觀用或是儀式用物,有正面的意思,在 ointment 裡的蒼蠅便是瑕疵,而 a fly in the ointment 即指「美中不足的事物」。 整理: a fly in the ointment 美中不足的事物 例句: He got a job with high salaries and little responsibility, but a fly in the ointment was that the location was far. 他拿到一個錢多事少的工作,美中不足的是,工作地點很遠。 圖片引用自http://www.macrobusiness.com.au/2012/01/is-there-a-fly-in-the-rates-ointment/ |
|
( 知識學習|語言 ) |