網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
The Rose
2010/12/30 23:59:09瀏覽302|回應0|推薦1

Some say love, it is a river

That drowns the tender reed

Some say love, it is a razor

That leaves your soul to bleed



Some say love, it is a hunger

An endless, aching need

I say love, it is a flower

And you it's only seed



It's the heart afraid of breaking

That never learns to dance

It's the dream afraid of waking

That never takes the chance It's the one who won't be taken,

Who cannot seem to give

And the soul afraid of dying

That never learns to live



And the night has been too lonely

And the road has been too long

And you think that love is only

For the lucky and the strong



Just remember in the winter

Far beneath the bitter snow

Lies the seed that with the sun's love,

In the spring, becomes the rose.


-----------------------------------------------------

今天發音課聽到了這首歌,很慢卻有很力量的歌曲,雖然整首歌在訴說愛情的堅強與美好,也把愛情的感覺比喻的很貼切...

但了解這首歌的意思之後,會發覺它表面上雖是在訴說愛情,事實上隱喻著生命的堅強還有希望...

我很喜歡最後一段歌詞

"And you think that love is only for the lucky and the strong,Just remember in the winter,Far beneath the bitter snow,Lies the seed that with the sun's love,In the spring, becomes the rose."
這段歌詞讓人有希望,讓人了解到,無論在怎麼困苦的環境裡,只要相信,就會向寒冬中,有顆種子,一但陽光照射了,就能幻化成一朵玫瑰.....

願所有的人在新的一年,都能夠抱著希望完成夢想....

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yuchenshin&aid=4749170