字體:小 中 大 | |
|
|
2007/02/17 17:23:58瀏覽22207|回應7|推薦8 | |
南宋抗元名將文天祥 ◆文天祥◆ 作者 ∕李香瑩 小小的文天祥,在他八歲的心靈中,就立志做大丈夫,要效法古代英烈,死後仍能受到人們的崇敬和懷念。 過零丁洋 文天祥 辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。 山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。 人生自古誰無死,留取丹心照汗青。 正氣歌並序
余囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當此夏日,諸氣萃然﹕雨潦四集,浮動床幾,時則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時則為土氣;乍晴暴熱,風道四塞,時則為日氣;檐陰薪爨,助長炎虐,時則為火氣;倉腐寄頓,陳陳逼人,時則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時則為穢氣。疊是數氣,當之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無恙,是殆有養致然爾。然亦安知所養何哉?孟子曰:「吾善養吾浩然之氣。」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。 天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。 皇路當清夷,含和吐明庭。時窮節乃見,一一垂丹青。在齊太史簡,在晉董狐筆。 在秦張良椎,在漢蘇武節。為嚴將軍頭,為嵇侍中血。為張睢陽齒,為顏常山舌。 或為遼東帽,清操厲冰雪。或為出師表,鬼神泣壯烈。或為渡江楫,慷慨吞胡羯。 或為擊賊笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礡,凜烈萬古存。當其貫日月,生死安足論。 地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實系命,道義為之根。嗟予遘陽九,隸也實不力。 楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。陰房闐鬼火,春院閟天黑。 牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百沴自闢易。 嗟哉沮洳場,為我安樂國。豈有他繆巧,陰陽不能賊。顧此耿耿在,仰視浮雲白。 悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠,典刑在夙昔。風檐展書讀,古道照顏色。 引用文章 : 文天祥 與 『過零丁洋』 引用文章 : 正氣歌並序 Comment: 再怎麼看, 馬英九一點也不像文天祥! 宋楚瑜卻有文天祥那般的氣魄, 遭遇更是有些相像! 有些人極力"挺馬" "護馬", 硬把歷史人物與千古名句和"馬"扯上關係, 這般"指鹿為馬"的方式, 真的是風馬牛不相及~ 《左傳﹒僖公四年》:"君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。"孔穎達疏引服虔曰:"牝牡相誘謂之風……此言'風馬牛',謂馬牛風逸,牝牡相誘,蓋是末界之微事,言此事不相及,故以取喻不相干也。"一說:風,放逸,走失。謂齊楚兩地相離甚遠,馬牛不會走失至對方地界。後用以比喻事物之間毫不相干。 即便有文天祥這樣的忠臣,依然不能挽救大宋滅亡的命運。在蒙古大軍的彎刀面前,這個王朝顯得太過脆弱了。 |
|
( 時事評論|人物 ) |