網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
黑夜向我洶湧而來
2020/07/01 07:39:30瀏覽1388|回應2|推薦86

 

  ***────── 黑夜向我洶湧而來 ──────***

 

當塵囂的紛擾暫且息鼓偃兵

當黑夜向我洶湧而來

萬籟瀰漫亙古的寂靜

當翱翔的飛鷹還巢安寢

當我心沉入海溝深處不掀波粼

普世呈現郁郁美好

此時最適宜默然祈禱

向神祇、向自我、向蒼冥

點一支熠熠之燭

許下個千年之願

不在意世界怎麼改怎麼變

澎湃心潮也憩息於黑夜的無聲与無影

 

 

黝黑氛圍神秘環繞

竟至感受光陰自身邊悄然快速奔跑

儘管阿波羅強勁俊朗也奪不去月神的典雅秀逸

史蹟斑斕的遠古爭戰在思緒中隱隱遊移

古羅馬驃悍的千軍萬馬而今都奔馳到了哪裡?

法老王遺下的巨碩雕像和擎天圓柱任人膜拜流連不息

碧波盪漾中沉潛的亞特蘭提斯正好夢方酣

喚醒它是欲彰顯一份仁心美意

也可能促使它錐心末日粉碎之傾圮

千年之願能否承載永恆摸不著的邊際?

而一支熠熠之燭搖曳的光暈

卻不費吹灰之力就觸及暗夜最深遂的蘊底

 

 

 

 

 

 

<從容文學第22  七月號>








( 創作詩詞 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ynn600&aid=140741362

 回應文章

Sir Norton 魯賓遜,救命!
等級:8
留言加入好友
2020/07/13 18:19
「當黑夜向我洶湧而來」,這句質樸而勁揚,登上刋頭舍它其誰。
您的大作,有大哲方東美的為文的靈韻豪氣,且各擅勝場。👍
ynn600(ynn600) 於 2020-07-15 21:21 回覆:

諾頓的稱讚不敢當, 不過我自己還滿喜歡這首的.

當時也不知什麼靈感讓我用上 "洶湧而來", 是滿有點氣勢.

謝謝來賞詩.

ynn


李安納
等級:8
留言加入好友
回應
2020/07/03 00:07

人世間沒有永恆的事

法老王朝,羅馬帝國,亞特蘭大,都已走進歷史,亦不復在

我們應該好好活在當下,惜緣惜福

祝妳 安康喜樂

ynn600(ynn600) 於 2020-07-04 18:31 回覆:

正如你說的, 永恆其實是很不著邊際的一種想像, 但人們開口閉口都是永恆和永遠.

沒有永遠的帝國, 也沒有永恆的美麗, 正因為沒有, 詩情更加為之迷惑.

活在當下, 惜緣惜福, 才是聰明的人.

歡迎你來, 願生活愉快!

ynn