字體:小 中 大 | |
|
|
2023/12/28 10:17:45瀏覽1406|回應0|推薦0 | |
第四週■週三 晨興餧養 西二2 ~ 3『要叫他們的心得安慰,在愛裏結合一起,以致豐豐富富的在悟性上有充分的確信,能以完全認識神的奧祕,就是基督;一切智慧和知識的寶藏,都藏在祂裏面。』 我們在愛裏結合一起,與情感有關;豐豐富富的在悟性上有充分的確信,與心思有關。若是我們的心得安慰,在愛裏結合一起,我們的心思也正確的盡功用,我們對基督是神的奧祕就會有完全的認識。 以弗所書是講基督的奧祕,就是召會—身體;(三4;)歌羅西書是講神的奧祕,就是基督—頭。使徒告訴歌羅西人,一切真智慧、真知識的寶藏,都藏在基督裏面。這是關於基督與召會,神聖經綸的屬靈智慧和知識。智慧與我們的靈有關,知識與我們的心思有關。(弗一8,17。)(聖經恢復本,西二2 註4,註5,3 註1。) 信息選讀 歌羅西一章十九節說,一切的豐滿樂意居住在基督裏面。這個思想與二章九節相呼應,那裏保羅說,『因爲神格一切的豐滿,都有形有體的居住在基督裏面。』這豐滿不是指神的豐富,乃是指這些豐富的彰顯。神豐富的彰顯乃是居住在基督裏面。(歌羅西書生命讀經,一五○至一五一頁。) 〔神格一切的豐滿,都有形有體的居住在基督裏面,〕含示基督在祂人性裏所穿上的肉身,指明神格一切的豐滿都居住在這位有屬人身體的基督裏面。在祂成爲肉體以前,神格一切的豐滿乃是居住 〔在歌羅西二章十節,〕得了豐滿,原文含完備,完全意。因着一切的豐滿居住在基督裏面,所以我們被擺在祂裏面之後,(林前一30,)也就得了豐滿,充滿一切神聖的豐富。因此,我們不需要別的源頭。基督旣是我們的完全和完備,我們就不需要別的執政掌權者作崇拜的對象,因爲祂是這一切的元首。(聖經恢復本,西二9 註3,10 註1。) 歌羅西三章一至四節含示,我們與基督同有一個地位,一個生命,一個生活,一個定命和一個榮耀。因着我們與基督有同一的地位,所以祂在那裏,我們就在那裏。…祂所有的生命,我們也有。再者,我們與基督同有一個生活;…如果我們天天實際的與基督同過一個生活,就我們無論作甚麼,祂也作甚麼。這意思是說,我們談話,祂也談話。…〔倘若〕我們生氣,但基督不生氣,那時我們就不是與祂同過一個生活;在這種情況之下,我們的生活就不是祂的生活。我們都該不發脾氣,不是因着我們想要遵守聖經的命令,乃是因爲我們覺得那活在我們裏面的基督不發脾氣。如果我們只想辦法控制脾氣,這就是宗教。但如果我們因着與基督同活而不發脾氣,我們就在生命上並在生活上與祂成爲一了。 我們與基督也同有一個榮耀和定命。我們的前途和定命乃是榮耀。如今主耶穌乃是在榮耀裏。然而,祂在榮耀裏,向人卻是隱藏的。…有一天,基督在榮耀裏不再是隱藏的,乃是公開的、顯明的;那時全地的人都曉得,主耶穌是在榮耀裏。基督的定命乃是要公開的顯在榮耀裏,這也是我們的定命。(歌羅西書生命讀經,六四二至六四三頁。) 參讀:歌羅西書生命讀經,第十五、三十五、四十八篇。 WEEK 4 — DAY 3 Morning Nourishment Col. 2:2-3 That their hearts may be comforted, they being knit together in love and unto all the riches of the full assurance of understanding, unto the full knowledge of the mystery of God, Christ, in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden. To be knit together in love involves the emotion, whereas to have the riches of the full assurance of understanding involves the mind. When our hearts have been comforted, we being knit together in love, and our minds function properly, we will have the full knowledge of Christ as the mystery of God. (Col. 2:2, footnote 4) The book of Ephesians concerns the mystery of Christ, which is the church, Today’s Reading Colossians 1:19 says that all the fullness was pleased to dwell in Christ. This thought is echoed in 2:9, where Paul says, “In Him dwells all the fullness of the Godhead bodily.” The fullness both in the old creation and in the new creation dwells in Christ. This fullness refers not to the riches of God but to the expression of these riches. The expression of God’s riches dwells in Christ. (Life-study of Colossians, second edition, p. 123) [The fullness of the Godhead dwelling in Christ bodily] points to the physical body that Christ put on in His humanity, indicating that all the fullness of the Godhead dwells in Christ as One who has a human body. Before Christ’s incarnation, the fullness of the Godhead dwelt in Him as the eternal Word, but not bodily. From the time that Christ became incarnate, clothed with a human body, the fullness of the Godhead began to dwell in Him in a bodily way; and in His glorified body (Phil. 3:21) now and forever it dwells. (Col. 2:9, footnote 3) The Greek word [translated “full” in Colossians 2:10] implies completion, perfection. Because all the fullness dwells in Him, after we have been put into Christ (1 Cor. 1:30), we are made full, filled up, with all the divine riches. Hence, we need no other source. Because Christ is our perfection and completion, we do not need other rules and authorities as objects of adoration, for He is the Head of all these. (Col. 2:10, footnote 1) Colossians 3:1-4 implies that with Christ we have one position, one life, one living, one destiny, and one glory. Because we and Christ have one position, we are where He is…The life He has we have also. Moreover, we have one living with Christ…If we have one living with Christ in a practical way day by day, then whatever we do, He does also. This means that when we talk, He talks…If we become angry and Christ is not angry, we do not have one living with Him at that particular time. In such a case, our living is not His living. We should refrain from losing our temper not because we are trying to obey a biblical command but because we sense that the Christ who lives in us is not losing His temper. If we simply try to control our temper, we are religious. But if we do not lose our temper because we are living with Christ, then we are one with Him in life and in living. We also have one glory and destiny with Christ. Glory is our future and our destination. The Lord Jesus is now in glory. However, He is in glory in a way that is hidden from mankind…One day Christ will be in glory no longer in a hidden way but in an open way, in the way of manifestation. Then everyone on earth will know that the Lord Jesus is in glory. Christ’s destiny is to be openly in glory. This is our destiny as well. (Life-study of Colossians, second edition, pp. 509- 510) Further Reading: Life-study of Colossians, msgs. 15, 35, 48 |
|
( 知識學習|檔案分享 ) |