網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
晨興聖言-享受基督與在生命裏長大...(W3-1)
2023/12/21 10:02:56瀏覽1476|回應0|推薦0

第三週■週一

 w03d01-ch

晨興餧養

太五8『清心的人有福了,因爲他們必看見神。』

箴四23『你要切切保守你心,因爲生命的果效發之於心。』

我們的心是由我們魂的各部分(心思、情感、意志)加上我們靈的一部分(良心)所組成。…我們的魂是我們的個格、我們的人位、我們的己。英文裏psychology(心理)一辭,是從psuche,樸宿克,希臘文裏的『魂』轉變來的。魂是所有心理事情的出發點。樸宿克(psuche)—魂,就是『我』,指我們這個人,也就是我們的個格。這就是爲何聖經常常把多少人說成多少魂…。(出一5。)這指明人就是魂,因爲魂是人的人位。

我們人類有一個外面的器官—身體—來接觸物質、看得見的世界。我們還有裏面的器官—靈—來接觸神和屬靈的範圍。(帖撒羅尼迦前書生命讀經,二一六頁。)

信息選讀

魂是人位的本身,而心是採取行動的人位。這意思是說,每當你行動的時候,是你藉着你的心行動。因此,可以說我們的心是我們行動的代表。我們裏面的所是裏有個代表我們的,就是我們的心。當一位弟兄對他的妻子說,『親愛的,我愛你,』這意思是說,他的心愛他的妻子。照樣,每當我們恨惡甚麼,乃是我們的心在恨惡。我們喜歡或討厭甚麼,也是我們的心在喜歡或在討厭。因此,我們的心是我們的代表,是我們裏面之所是行動的代表、執行者或大使。

在箴言四章二十三節,…『保守我們的心』實際上就是護衞我們的心。『保守』的原文意思是護衞。我們應當護衞我們的心,勝過護衞一切,因爲生命的果效發之於心。…『生命』含示生機的元素—生命的元素,也含示我們日常的生活行動,事實上就是我們整個人的生活。因此,這節經文裏的『生命』是包羅一切的。我們人類都有人的生命,這生命有生機的元素,也有日常的生活。這生命的開關就是心。

我們物質身體的活動和行動依賴我們物質的心,照樣,我們的日常生活依賴我們心理的心。我們如何行事爲人,乃在於我們有何種的心。(帖撒羅尼迦前書生命讀經,二一七至二一八頁。)

心是人裏面諸部分的總匯,是人的總代表。所以心與生命的律在我們內裏諸部分裏運行而成爲諸律法,就有非常密切的關係。

生命要進入靈,必須經過心;生命要從靈裏發出,也必須經過心。所以心乃是生命必經之路,也可說就是生命的進出口。…心是生命的進出口,生命進去,生命出來,都是在於心。但不只如此,心也是生命的一個開關。只要心關着,生命就進不來,也律不出;心一開啓,生命就能進入。…並且心在那一部分關着,神的生命就不能律到那一部分;心在那一部分開啓,神的生命就能律到那一部分。所以心實在是生命的一個開關。生命雖然有大能,但它這大能,卻受我們一顆小小之心的控制;能否運行得出去,全看我們的心是否開啓。就如電廠的電力雖然強大,但卻受我們房間裏燈泡上一個小小的開關的控制,這開關如果不開,電就不能進來。(李常受文集一九五三年第三册,一四三至一四五頁。)

參讀:人的各部分,第一至三章;神的經營,第六至七章。

WEEK 3 — DAY 1

 w03d01-en

Morning Nourishment

Matt. 5:8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

Prov. 4:23 Keep your heart with all vigilance, for from it are the issues of life.

Our heart is a composition of all the parts of our soul—the mind, the emotion, and the will—plus one part of our spirit, the conscience…Our soul is our personality, our person, our self. The English word psychology is derived from psuche, the Greek word for soul. The soul is the base of all psychological matters. The psuche, the soul, is the “I”; it denotes our being as humans, that is, our personality. This is the reason that in the Bible the number of persons is often given as the number of souls…(e.g. Exo. 1:5, lit.). This indicates that a person is a soul, for the soul is one’s person.

As human beings, we have an outward organ, the body, to contact the physical, visible world. We also have an inward organ, the spirit, to contact God and the spiritual realm. (Life-study of 1 Thessalonians, second edition, p. 181)

Today’s Reading

The soul is the person himself, but the heart is the person in action. This means that whenever you act, you act by your heart. Therefore, we may say that our heart is our representative in action. We have something in our inner being that represents us, and this representative is our heart. When a brother says to his wife, “Dear, I love you,” this means that his heart loves her. Likewise, whenever we hate something, it is our heart that does the hating. Whenever we enjoy something or dislike something, it is our heart that enjoys or dislikes. Thus, our heart is our representative, the acting commissioner or ambassador, of our inner being.

In Proverbs 4:23…to “keep our heart” is actually to guard it. The Hebrew word rendered “keep” means “guard.” We should guard our heart above all because from it are the issues of life…The word life in Proverbs 4:23 implies an organic element, the element of life; it also implies our daily living and activities, in fact, our entire human life. Hence, the word life in this verse is inclusive. As human beings, we have a human life, and this human life has an organic element and also a daily living. The switch of this life is the heart.

The activities and movements of our physical body depend on our physical heart. In like manner, our daily living depends on our psychological heart. The way we act and behave depends on the kind of heart we have. (Life-study of 1 Thessalonians, second edition, pp. 181-183)

The heart is the conglomerate of man’s inward parts, and it is man’s chief representative. Therefore, the heart is very closely related to the law of life, which works in our various inward parts and thereby becomes the various laws.

If life is to enter into the spirit, it must pass through the heart; if life is to proceed out from the spirit, it also must pass through the heart. Thus, the heart is the pathway through which life must pass. It can be said to be the entrance and exit of life. The heart is the entrance and exit of life: the coming in of life and the going out of life both depend on the heart. Moreover, the heart is also the switch of life. If the heart is shut, life can neither enter in nor be regulated out. Once the heart is open, however, life can enter in…Whichever part of the heart is closed, the life of God cannot regulate to that part; whichever part of the heart is open, the life of God can regulate to that part. Thus, the heart is really the switch of life. Though life has great power, yet its great power is controlled by our small heart. Whether life can be worked out depends entirely on whether our heart is open. It is like the electric power of a generating plant, which, though powerful, is controlled by the small switch for the light in our room; if the switch is not turned on, electricity cannot enter. (CWWL, 1953, vol. 3, “The Knowledge of Life,” pp. 107-108)

Further Reading: The Parts of Man (booklet); CWWL, 1964, vol. 3, “The Economy of God,” chs. 6-7

( 知識學習檔案分享 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ymch130&aid=180157969