網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
給情人們的幸福論-登上聯合新聞網首頁,生活健康|貼心下午茶
2007/02/13 23:37:41瀏覽2563|回應0|推薦15

日本鬼才藝術家寺山修司寫了一本書《幸福論》,

他說當我們講到「幸福」這個辭彙時,總覺得不好意思,

好像青春期的少男和少女才會把它掛在嘴邊,

如果我們的人生已經起步了,應該就不會想要說這個辭彙了。

所以「幸福」的行情愈來愈差,並非「幸福」之罪,

而是我們輕蔑「幸福」這個辭彙。

寺山修司覺得我們這個時代失去的並非「幸福」本身,

而是缺乏「幸福論」─因此促成他寫了這本書。

 

法國文學家莒哈絲並不輕蔑「愛情」,

她輕蔑的正是「幸福」(或者「幸福論」)。

她的小說《廣島之戀》中(法國導演雷奈改編成同名電影),

萍水相逢的男女主角發生了短暫的戀情,

他們之間有一段這樣的對話-

她:你的妻子,她長得怎麼樣?

他:很美。我是個跟妻子在一起過得很幸福的男人。

她:我也是個跟丈夫在一起過得很幸福的女人。

 

曾經有一段時間,我瘋狂地看法國女作家莎岡的小說,

她筆下的「幸福」大抵都是疲倦的肉體產生的一團幻像。

在《失落的愛》這本小說中,她這樣寫著:

人們總是說,自己的感情因對象或生活,或年齡而改變,

認為與思春期的時候不同,但事實上是完全相同的。

然而,自由的欲望、被愛的欲望、逃避的本能、被追求的本能,

不知是因天生的記憶喪失,或幼稚的自我陶醉,

每次都相信是新穎特殊的。

 

阿德萊在《莒哈絲傳》中,分析莒哈絲筆下女主角們的共同點。

以《廣島之戀》和《琴聲如訴》的女主角為例-

兩個人都知道愛男人,接近男人,到最後卻都在躲避男人。

她們希望能夠全身地投入,但是她們卻在不停地迴避。

 

阿德萊在《莒哈絲傳》的序中,也提到她寫這本書的緣分:

在那個夏天,我遭受了個人情感上的一次重創,

以為自己永遠恢復不過來了。我可以證明,

是一本書幫我緩過勁來(莒哈絲的《太平洋防波堤》),

讓我鼓足勇氣面對明天,

它的時間代替了我的時間,

它的敘事環境替代了我那一團亂麻的生活。

 

情人節前夕,我整理出來上面這些話語,

是為了告訴大家:

不管你正在經歷愛著,或者還在尋找可愛的,

我相信沒有人天生可以不經過挫折,然後接近幸福的吧! 

 

( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yamuna&aid=745323